Читаем Пластиковый океан полностью

– Мне кажется, да. Когда мы впервые столкнулись с симбионтом в море, он, казалось, оставался в этом состоянии довольно долго. Я не знаю, как он выживает без пластика, но, кажется, его клетки просто впадают в спячку, а как только симбионт сталкивается с полимерами, то активирует свою жизненную силу.

– Я тоже так думаю, – сказал Ли Шили. – По пути в Осаку мы видели двух небольших симбионтов. Похоже, они перестали расти на определенном этапе. Для развития ему нужны два источника, причем пластик важнее.

– Согласен, – сказал Ватанабэ Ю. – Итак, можем ли мы прийти к выводу, что симбионт временно впал в спячку?

– Ну… – Все трое одновременно выглянули в окно. Хотя монстра отсюда не было видно, им показалось, что нужно подтвердить теорию именно таким образом.

– О, нет! – крикнул Ватанабэ Ю, не дожидаясь ответа.

– В чем дело?

– Вы все ошиблись! Под проливом Наруто пролегает траншея, средняя глубина которой более чем на сто метров больше пролива Кии… симбионт не перестал расти, он…

Словно в ответ на его слова снаружи внезапно раздались крики, причем кричал не один человек, а сразу десятки или сотни людей одновременно.

Ральф среагировал быстрее всех. Он мгновенно выбежал наружу и увидел людей, с криками бегущих назад. На них надвигалась огромная волна.

Она обрушилась на тех, кто не сумел вовремя покинуть смотровую площадку, ударив о землю, словно марионеток, и закружив в водовороте. Прежде чем люди у отеля успели понять, что происходит, десятки тонн воды отхлынули.

Отступая, волны утащили с собой зевак, которые подошли к краю площадки, те рухнули в морскую воду с высоты в десятки метров, и все произошло так стремительно, что никто даже не успел крикнуть.

Ральф продирался сквозь встречный поток к смотровой площадке, крича на ходу:

– Не бегите! Спасайте людей!

Но большинство не понимало английского, так что никто не останавливался.

Он помог некоторым людям, которые наглотались воды или застыли на месте в оцепенении, и отвел их в безопасное место. Потом осторожно подошел к краю обрыва и посмотрел вниз: огромная волна отступила и, похоже, навсегда.

Как и ожидал Ватанабэ Ю, симбионт не прекратил свой рост. Он пробрался в траншею на дне пролива Наруто и переместился во Внутреннее море. Когда же вступил в контакт с необходимыми ему питательными веществами, начался взрывной рост.

Та часть симбионта, которая первоначально занимала пролив Кии, увеличилась в размерах и продолжала распространяться, всего за несколько минут превысив темпы роста за последние несколько дней. Поверхность моря на другом конце пролива Наруто медленно побледнела и порозовела, а затем симбионт всплыл со дна. Сейчас только в траншее под проливом Наруто осталось немного воды. Остальное место заняла плоть монстра. А огромная волна появилась из-за него, вытеснившего остатки жидкости.

Люди снова побежали от опасности. После тихой ночи они уже решили, что все миновало. Некоторые даже подумывали вернуться в родные места. Но теперь наивная идея вдребезги разбилась о реальность, и никто не хочет оставаться здесь даже на минуту. Учитывая скорость роста симбионта, такой маленький островок, как Авадзи, он займет всего за несколько минут. Нужно было как можно скорее бежать на главный остров через мост Акаси-Кайкё, чтобы появился хотя бы крошечный шанс выжить.

Симбионт продолжал увеличиваться, и розовая раковая ткань вторглась на сушу вдоль береговой линии, словно взорвалась гигантская воздушная подушка.

– Надо валить отсюда! – Ральф обернулся и увидел Ковану, стоявшего позади него. При виде того, как монстр вновь стал расти, на лице юного инуита не дрогнул ни один мускул. В его миропонимании просто не было четкого определения столь масштабной катастрофы. Он был даже спокойнее Ральфа.

– Пошли! – Американец снова посмотрел на смотровую площадку, там столпились зеваки, тупо смотрящие на приближающегося симбионта. Он дважды крикнул, но они не отреагировали, поэтому ему оставалось только вздохнуть и уйти.

Ли Шили тоже выбежал из отеля и остановился, увидев Ральфа и Ковану.

– Собирайся! Уезжаем отсюда! – сказал Ральф.

Ли Шили кивнул, повернулся и побежал обратно в комнату. Он собрал свои вещи, достал из рюкзака стеклянный контейнер и посмотрел на него. «Цзяньму 2417» поглотил пластиковую решетку, превратив симбионта в кучу тухлого мяса. За ночь тот высох и почернел, и теперь совершенно не походил на первоначального мутанта, который просто не рос без подпитки. Ли Шили встряхнул емкость, но опухоль не двинулась с места, как будто прилипла ко дну.

Выглядело так, будто эта штуковина умерла.

Ли Шили нашел в комнате бамбуковый рожок для обуви длиной пятьдесят сантиметров, один конец которого имел форму руки. Сунул его в контейнер, оттолкнул «Цзяньму 2417» в сторону и бросил пластиковый осколок к останкам симбионта.

«Цзяньму 2417» сразу протянул свои хищные корешки к полимеру, но Ли Шили воспользовался рожком для обуви, чтобы не дать ему подползти ближе, а симбионт остался равнодушен к угощению.

Наверное, он действительно погиб.

– Пойдем. – Кована уже собрал вещи и изнывал снаружи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды научной фантастики

Поток
Поток

Физик Джон Грейди и его команда совершили настоящий переворот в физике, разработали устройство, которое может управлять гравитацией и тем самым изменить развитие человеческой истории навсегда. Но признания Грейди не получает, вместо этого его лабораторию закрывает секретная организация известная как Бюро технологического контроля. Миссия бюро – сохранять стабильность в обществе, сдерживать научный прогресс и предотвращать неизбежные социальные и общественные потрясения, которые он может вызвать. Потому что будущее уже здесь. Только оно принадлежит лишь избранным.Когда Грейди отказывается присоединиться к БТК, его бросают в кошмарную высокотехнологичную тюрьму, в которой содержат других обреченных гениев-бунтарей. Теперь Грейди и другие заключенные должны вступить в бой с невообразимым врагом, в чьем распоряжении находится техника, на 50 лет опережающая современность.

Дэниэл Суарез

Боевая фантастика
Стеклянный Джек
Стеклянный Джек

Что бы ни случилось, читатель, запомни: убийца – Стеклянный Джек, даже если преступление невозможно, даже если все улики указывают на другого. И в аристократических орбитальных особняках, и в трущобных пузырях пояса астероидов знают, что для Стеклянного Джека нет ничего невозможного. Его не остановят ни стражи порядка, ни вакуум, ни абсолютный холод, ни правительство, ни всемогущие, генетически модифицированные, корпоративные семейства, ни Закон, регулирующий каждый вздох любого гражданина.И потому не стоит удивляться, что, когда Солнечную систему потрясли слухи о технологии, позволяющей перемещаться быстрее скорости света, в них тоже оказался замешан Стеклянный Джек. Разве мог самый опасный, жестокий и умный преступник XXVI века пройти мимо того, чего по законам физики просто не может быть?

Адам Робертс

Фантастика
По ту сторону рифта
По ту сторону рифта

Умело сочетая сложные научные теории и прекрасный стиль, Питер Уоттс исследует вечно меняющуюся границу между известным и неизведанным.В его новой книге жуткий инопланетный монстр рассказывает свою историю об истинных чудовищах, повстречавшихся ему в Антарктиде. Судебный психиатр встречается с убийцей, научившейся изменять реальность, а несчастный отец пытается спасти семью в мире, где грозовые облака обрели сознание. Здесь посол Земли устанавливает первый контакт с инопланетной расой, но все происходит далеко не так, как он ожидал. Здесь разворачивается история альтернативной теократической Земли, где каждый человек доподлинно знает, что Бог есть, а вера становится уделом язычников. И, наконец, здесь команда прокладчиков межгалактической трассы находит самую невероятную форму жизни во Вселенной, вот только сумеет ли чужой разум выжить после такой встречи?Это и многое другое ждет вас «По ту сторону рифта», в неожиданной интригующей книге, которая открывает новые грани таланта Питера Уоттса.

Питер Уоттс

Фантастика / Научная Фантастика
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже