Читаем Пять поэм полностью

И, отобрав людей из приближенной знати,Шах в совещательной задумался палате.«Как одержимого неистовство сдержать?Как этой костью нам игральною сыграть?Коль сохранить его — мое погибнет дело.Сразить невинного — мне честь не повелела.В могуществе царя я мыслил быть один.На праздник мой прийти решил простолюдин.Прекрасною Луной мне празднество готово.Безумца позвала, чтоб радовать Хосрова».И дали мудрецы царю такой ответ:«Удача лишь тебе свой зажигает свет.И венценосные перед тобой во прахе,И прахом ног твоих окрест клянутся шахи.Да будут, словно мир, твои бессмертны дни,—Да счастью вечному сопутствуют они!Ему, чтоб для царя не стало вновь обузы,Из золота скуем, не из железа, узы.Ведь зелье от тоски — лишь золото, да, да.Да! С золотом та смесь целебная всегда.[214]Ты призови его, ты в нем роди надежды,Чтоб он на золото свои приподнял вежды.За золото Ферхад и веру отметет,За сладость звонкую от Сладкой отойдет.Ведь с золотом мошна не мало глаз гасила.В железе от него оскудевала сила.Коль золотой глупца не отмести метлой,Тогда займи его работой над скалой.Чтоб до поры, когда его иссякнет время,Напрасно бы он бил в скалы гранитной темя».

Хосров вызывает к себе Ферхада

И, речи выслушав, уж не бродя впотьмах,Гор сокрушителя велел доставить шах.И вот ввели его, могучего, как горы.Вокруг стоял народ, в него вперяя взоры.В страданье он склонил открытое чело,Забвение всего на мощного нашло.Он в тягостной тоске, в смятении глубоком,Стоял, овеянный неблагодатным роком.На шаха не взглянув и не взглянув на трон,Ногами в прах, как лев, уперся крепко он.Он, унесенный прочь томленьем по прекрасной.Счел думу о себе и о царе напрасной.Ферхаду мощному оказан был почет.Предложенным дарам ты потерял бы счет.Слоноподобный сел, почтен многообразно.Ларь с золотом, как слон, вздымался для соблазна.Но в госте яхонтов огни сохранены,И золото и прах для чистого равны.Поняв, что лучший дар могучему не нужен,Хосров разверз уста — ларец своих жемчужин.На острые слова, что складывал Хосров,Гость острые слова был складывать готов.

Спор Хосрова с Ферхадом

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пять поэм
Пять поэм

За последние тридцать лет жизни Низами создал пять больших поэм («Пятерица»), общим объемом около шестидесяти тысяч строк (тридцать тысяч бейтов). В настоящем издании поэмы представлены сокращенными поэтическими переводами с изложением содержания пропущенных глав, снабжены комментариями.«Сокровищница тайн» написана между 1173 и 1180 годом, «Хорсов и Ширин» закончена в 1181 году, «Лейли и Меджнун» — в 1188 году. Эти три поэмы относятся к периодам молодости и зрелости поэта. Жалобы на старость и болезни появляются в поэме «Семь красавиц», завершенной в 1197 году, когда Низами было около шестидесяти лет. В законченной около 1203 года «Искандер-наме» заметны следы торопливости, вызванной, надо думать, предчувствием близкой смерти.Создание такого «поэтического гиганта», как «Пятерица» — поэтический подвиг Низами.Перевод с фарси К. Липскерова, С. Ширвинского, П. Антокольского, В. Державина.Вступительная статья и примечания А. Бертельса.Иллюстрации: Султан Мухаммеда, Ага Мирека, Мирза Али, Мир Сеид Али, Мир Мусаввира и Музаффар Али.

Низами Гянджеви , Гянджеви Низами

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги