Когда ж я наконец вернусь в свой дом?С женою мы живем в конурке жалкой,Что, словно круг магический,[467] тесна.Охотничьего сокола нашестВ сравненье с ней — дворцовые палаты.Кровать у нас не больше, чем корзина,И в ней лежим мы, сбитые, как масло,Потея так, что чудом лишь не таем.Густым зловоньем воздух здесь напитан —Хоть режь его ножом, как мармелад.В нем золотарь и тот бы задохнулся.Ужели я в свой рай не возвращусь? —Жена! Эстефания! Эй, ты слышишь?
Эстефания
(за сценой)
Иду!
Перес
Сюда, жемчужина моя!Здесь хуже, чем на Сладких островах.[468]Еще хоть день пробыв тут, я подохну.Гниют от смрада легкие мои,Я харкаю вонючею мокротой.Соседи наши — пара крыс голодных(Кота держать тут людям не по средствам),А эти звери дьяволов страшней.Они уже изгрызли карту мираИ нас сгрызут, коль заночуем здесь.Хозяйка наша, старая карга,От духоты и голода иссохлаИ день-деньской у очага сидит(А весь очаг — три кирпича негодных,Устойчивых, как карточный домишко),С Сивиллой,[469] дымом прокопченной, схожа.Есть у нее служанка, но у тойВид чудища, хотя она и девка:Грязь и жара, что здесь царит, все телоЕй скорлупой покрыли, как орех.Бормочут обе, укают, как жабы,Иль завывают, как сквозняк в щели.Дай бог удрать отсюда!
Входит Эстефания.
А, жена!Когда ж домой?
Эстефания
Сейчас иду туда,А ты за мною вслед переберешься,И здешнее недолгое житьеДля нас смешным воспоминаньем станет.Ты не успеешь прочитать молитвуИ завтрак съесть, как возвращусь я с вестью,Что вновь счастливы и свободны мы.
Перес
Сказала тоже — завтрак съесть! Нам легче,Как диким людоедам, съесть друг друга,Чем здесь найти еду. Иль ты съестнымКусок стены промасленной считаешь?Ступай, верни наш дом и проследи,Все ль цело там...
Эстефания
Клянусь, все до булавки.
Перес
И выгони гостей.
Эстефания
Они уедут —Любезности ведь тоже есть предел.Кузина сообщила мне, что мужуОткрылась и теперь, уладив все,Благодарит тебя перед отъездом.
Перес
На кладбище пока я погуляю:Мне мертвецы милей соседей здешних.Жду через час тебя.
Эстефания
Приду, приду.
Перес
Вели обед хороший приготовить,Прибрать, как прежде, дом и для меняНалить погорячее ванну, ибоЯ провонял, как куча рыбы тухлойИли бурдюк с давно прогорклым маслом.
Эстефания
Все будет, все!
(В сторону.)
Вернее — ничего. —Сейчас пришлю сюда за сундукамиИ прочим.
Перес
Но людей найми надежныхИ честных. Передай привет кузине.
Эстефания
Конечно, передам. А задержусь —Ты приходи туда: пусть за любезностьОна сама воздаст тебе. Но толькоОденься поприличней.