Читаем Передайте в Центр полностью

Шпион-дипломат торопливо направился к первому пути, оставив сзади удивленную старушку, не менее удивленного горбоносого верзилу и растерянного милиционера с пустым протоколом в руках.

5

«Мальбрук в поход собрался!.. – напевал про себя Ганс Оффенбах. – Тарам-тарам-та-та!..»

В двухместном спальном купе сидела миловидная девушка и смотрела в окно.

«Мальбрук с девицей попрощался… Турум-турум-ту-ту!..» – Ганс шутливо поклонился спутнице.

Девушка охотно и очень мило улыбнулась в ответ.

«И не стоит видеть в каждой случайной молодой фрау очередную «красотку» генерала Кошкина, – решил Ганс. – Тарам-тарам-та-та!»

– Вы тоже в Серов? – Ганс никак не мог справиться с добродушной улыбкой.

Девушка поняла шутку и кивнула в ответ.

Ганс, наконец, уложил нехитрый багаж и сел напротив спутницы.

– Ну, и что там?.. – он тоже посмотрел в окно.

Поезд тронулся… Там, за окном, милиционеры вели по перрону возмущенного горбоносого верзилу. Сзади шла не менее возмущенная толстая дама. Она что-то громко кричала и несколько раз ударила незадачливого вора полураскрытой сумочкой по спине. На асфальт упал кошелек.

Ганс все-таки засмеялся.

– Это не вы потеряли темно синий кошелек? – спросил он девушку.

– Нет, мой кошелек красного цвета в белый горошек, – быстро ответила та.

– Простите, я просто забыл… – механически, но, уже чувствуя в груди противный холодок, продолжил диалог Ганс.

– Мне не за что вас прощать… Вы просто не могли знать этого.

Девушка посмотрела в лицо разведчика доверчивыми, наивными глазами.

Ганс с трудом сглотнул слюну… Капелька холодного пота на его лбу достигла переносицы, на секунду задержалась и покатилась дальше по носу, как и поезд, набирая ход.

Ганс только пошутил… Он в шутку назвал пароль, который должен был сказать человеку на первой, проваленной московской явке. Но отзыв на него был абсолютно верен.

6

– Шел мимо, дай думаю, зайду к старому другу, – доктор Хартли хитро прищурился и с удовольствием пожал протянутую руку генерала Кошкина. – Ну, как вы тут без меня?

– Почему без тебя? – генерал дружески похлопал гостя по спине и кивнул на мягкое кресло. – Без тебя какая там работа. Проходи, садись, Элоиз…

– Шпионим, значит, потихоньку?

– А куда ж деваться?.. Сам все знаешь, – Кошкин присел рядом с гостем за накрытый столик. – Ты-то как?

– По старому… – доктор Хартли осмотрел просторный кабинет. – Неплохо, неплохо устроился… В своем сейфе старому другу порыться не дашь?

– Только в обмен на такую же любезность.

– Ага, от тебя дождешься!

В кабинете едва уловимо пахло женскими духами «Жасмин».

– Чай или кофе? – генерал Кошкин был воплощением самой любезности.

– Лучше немного водки, но не сейчас. Сейчас – только кофе. Теперь о главном, насколько я помню, кто-то обещал меня взять с собой на рыбалку? – доктор Хартли подмигнул.

– Хорошо, что заранее позвонить догадался. Сегодня вечером и поедем.

– Сегодня? Отлично. Кстати, о телефонном звонке. Разве твои ребята не доложили о моем прилете еще три дня назад?

– Ты был всегда очень умным и расчетливым, Элоиз, – генерал отхлебнул кофе и вдруг виновато добавил: – Иначе, сам знаешь…

– Догадываюсь. Иначе я давно валил лес в Сибири. Но учти, что сейчас я только твой гость и на меня не стоит натравливать своих «красоток».

– Да какие там еще «красотки»! – отмахнулся генерал Кошкин. – Нету их.

– А вот ты, в отличие от меня, всегда был очень скрытным, Коля, – наигранно посетовал доктор Хартли. – Но именно поэтому ты всегда был мне интересен. С тобой не просто играть… Впрочем, я кажется опять заговорил о работе? Нет уж!.. Давай-ка лучше поговорим о рыбалке. Какую наживку предпочитают умные русские караси, Коленька?..

7

Туалет был тесным и неудобным. Ганс торопливо запер за собой дверь. Поезд только что покинул Москву и шел по высокой насыпи. Визу, за редкими кустарниками, бежало шоссе.

«Это она!.. «Красотка» Кошкина!!» – Ганс судорожно рванул окно вниз… Пальцы сорвались и под ногти попала старая краска.

Шоссе внизу стало еще более далеким и пугающим. Прохладный ветер приятно освежил разгоряченное лицо шпиона-дипломата и ошалевшие от страха мысли немного успокоились. Паника прошла, Ганс опустился на унитаз.

«Хорошо… Девушка знает ответ на пароль, но тогда почему она сказала его мне и именно сейчас?! – вопрос не был лишен логики. – «Красотка» решила сыграть в открытую? Сто раз глупо, потому что я не нелегал, а дипломат…»

Ганс только сейчас вспомнил о своем статусе и с удивлением посмотрел на распахнутое окно.

«А ведь чуть не прыгнул… Идиот!»

Дипломатический паспорт лежал в правом кармане пиджака. Ганс ощупал его и окончательно успокоился. Но звонок сотового телефона снова заставил его вздрогнуть.

– Да?!.. – Ганс поднес телефон к уху.

– Духи «Жасмин», – коротко сообщил ему спокойный голос доктора Хартли.

В трубке коротко запикало. Ганс сунул телефон в карман и вытер все еще мокрое от пота лицо. Девушка знала пароль, но пользовалась духами «Шанель».

«Так-так, так-так…» – стучали колеса поезда.

«Повторенье – мать ученья», – решил Ганс.

Через пару минут он вернулся в купе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Публицистика / Приключения / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Приключения / Исторические приключения / Фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика