Читаем Передайте в Центр полностью

Как из-под земли появившаяся полиция ловила девушек-«шпионок». Они не сопротивлялись – некоторые даже весело улыбались – и охотно шли в сторону полицейских машин. Но девушки в светлой шубке за столиком летнего кафе уже не было. Буквально через пять минут весь спектакль был окончен. Эндрю Макферсона вернули в здание контрразведки.

А у Гарри Сигала вдруг заболели зубы.

«Пусть шеф злится как угодно, но допрашивать задержанных «шпионок» я не буду! – решил Гарри. – С меня хватит тех, с которыми я имел дело три месяца назад!»

50

В аэропорту «Хитроу» объявили посадку на рейс в Москву. Танечка стояла возле огромного окна и смотрела, как к самолету направляется группа веселых девушек в одинаковых темных косынках. Черные очки и плащи исчезли, но все равно веселые пассажирки были похожи на одну команду.

Рядом с Танечкой остановился пожилой человек с уставшим лицом.

– Пожалуйста, передайте от меня привет генералу Кошкину, – по-русски, с сильным акцентом, сказал он девушке.

Танечка внимательно взглянула на доктора Хартли, улыбнулась ему и пожала плечами.

– Вы меня с кем-то путаете.

– Разве?.. У меня есть ваш фоторобот, Таня. Тот, который составили во время вашего осеннего забега по Европе. Правда, когда вы улыбаетесь, вы совершенно не похожи на ту мрачную девушку изображенную на фото, – доктор Хартли улыбнулся сам. – И не бойтесь, пожалуйста. Я не настолько глуп, чтобы обыскивать вас здесь и сейчас… Уверен, что донесение Макферсона уже в Москве. Кроме того, против вас нет улик. Джон Арланди и его люди будут молчать. Во-первых, они сильно испуганы, а, во-вторых, им теперь хватает неприятностей и без вас.

– И все-таки вы ошибаетесь… – начала было Танечка.

– Я понял все, когда просматривал кассету с записью вашей встречи в Макферсоном, – перебил доктор Хартли. – Вы немного поторопились и забыли на столике черные очки. Очевидно то, что лежало в вашей темной «шпионской» косынке, было для вас значительно более важным.

Молодой человек в красной куртке и офицерской выправкой принес Танечке мороженое. Немного помедлив и, наконец, справившись со своим смущением, он протянул ей и букетик подснежников.

– Настоящие! – Коля радовался как ребенок – Я их тут, рядом со взлетной полосой нашел.

– Да, весна уже началась… – сказал доктор Хартли, рассматривая цветы. Он немного подумал и спросил: – Послушайте, Танечка, а зачем вам и генералу Кошкину было все это нужно?

– Что именно? – девушка нюхала цветы, улыбалась чему-то и, казалось, потеряла интерес к доктору. Впрочем, аромат цветов был настолько тонким, что его легко заглушал армейский, еще не выветрившийся, запах «Тройного одеколона» Коли.

– Я имею в виду ваше «концертное турне» по Европе трехмесячной давности, – пояснил свой вопрос доктор Хартли. – Это была разминка суперагента перед основным заданием или простая демонстрация силы?

Таня пожала плечами:

– Боюсь, что вы не поймете.

– Ну, почему же? Например, я уже знаю, что вы привезли из Испании три десятка девушек-«шпионок». Если бы эти девушки прилетели из России, они сразу же попали под наш контроль. Я вижу логику в ваших поступках, но она настолько неожиданна и парадоксальна, что нет ничего удивительного в том, что я так и не сумел вас поймать. А, с другой стороны, ваш профессионализм и ваша молодость просто физически не совместимы.

Танечка улыбнулась.

– Извините, но нам пора.

Коля быстро взял две не такие уж тяжелые сумки стоявшие у ног Тани.

– Действительно, пора, – сказал он. – До свидания, доктор Хартли.

Танечка бросила на спутника сердитый взгляд.

Коля покраснел до кончиков волос и тут же добавил:

– Извините, я ошибся. Вы – не доктор…

– Нет уж, ошиблись не вы, а именно я, – доктор Элоиз Хартли чуть нагнулся и поцеловал руку девушке. – Очень надеюсь, что вы когда-нибудь попадетесь мне.

– Надеяться – не грех, доктор, – легко парировал Коля.

51

Доктор Элоиз Хартли стоял у окна и смотрел в след оживленно болтающей парочке направляющейся к самолету. Вслед за ними спешил майор Дубов. За майором бежало юное голливудское дарование – Лайза Бернс. Майор оглянулся, что-то крикнул и замахнулся на девушку чемоданом.

Доктор Хартли улыбнулся и снова посмотрел на Таню и Колю… Они уже поднимались по трапу самолета.

«Если они все-таки поженятся, парню придется нелегко, – подумал доктор. – За ангельской внешностью этой девчонки прячется то, что даже я, доктор Хартли, так и не смог понять!»

Впрочем, выходят ли замуж неуловимые суперкрасавицы генерала Кошкина, не знал никто. Об этом можно было только догадываться, но – как считали очень многие – эти догадки были бы очень не производительной тратой времени.

Дилетант Наполеона

1

Генерал Кошкин виновато рассматривал пустую пепельницу. Главный режиссер художественного театра «Надежда» Костя Воробьев нервно расхаживал из угла в угол. Он кусал губы и старался не смотреть на нежданного гостя.

– Пойми, Костя, у нас все под контролем, – у генерала Кошкина был мягкий, даже вкрадчивый голос, в котором, впрочем, легко угадывались стальные, командные нотки. – Операция займет не больше суток. И главное, никакого риска.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Публицистика / Приключения / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Приключения / Исторические приключения / Фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика