Читаем Перед Пропастью (СИ) полностью

Хотим мы этого или нет, но Всё в этой Жизни, "вертается..." на круги своя.... И поверьте..., никакому там Беспутину-Лилипутину, который много чего обещает, но результаты его дел действительно лилипутские..., ни сейчас, ни потом, а так же и другим БЕСам и прочим "бесенятам...", всех мастей, и пошибов в будущем..., не удастся глумиться и дурачить наш народ Безнаказанно-Долго, а уж тем более, Бесконечно. Возмездие за все эти Беспутинские "злодеяния..." будет Неотвратимо....

Вот только очень жаль, что за свою собственную Дурь, которую мы сами, по своей же собственной глупости, безалаберности, легковерию, трусости и тупости допускали, позволяли, соглашались и мирились с избранием во власть, всевозможных "народных избранников" и проходимцев, так называемых "борцов за свободу", при этом не понимая даже простой вещи: что в свободной стране, политзаключённых не бывает в принципе..., и которых у нас полным-полно..., придётся за всё это, дорого заплатить. Очень Дорого...! И виновны в Этом..., только мы Сами..., а если быть ещё более конкретным: всё то же самое, "право-неправое" Большинство населения, нашей очень удивительной, непредсказуемо-загадочной, для многих людей страны.


Уже долгое время, безмятежно скользя или вернее ползя, по вязкому течению нефтяного потока, хлещущего из Российской нефтяной трубы, восседая на своей любимой, непотопляемой "галере...", в качестве такого же непотопляемого "вечного кормчего...", подгоняемый широко и гордо раздувшимися, но при этом, повсюду залатанными русскими парусами, которые наполнены голубым, дурманящих многим их заплесневелые мозги, газовым ветром-сквозняком, и одновременно с этим, всегда находясь в непомерных "трудах и заботах..." по Созданию и поддержанию в стране, своей личной, так называемой "вертикали власти...", исключительно только, для себя и под себя..., а также для осуществления своих сиюминутных, корыстных целей, лично сам и его, такие же беспутные мафиози-подельники, совместно с патологически вороватой "государственной думой...", взрастили и воспитали в этой стране, Безропотную, Запуганную, Иррациональную ТОЛПУ, создав её, прежде всего из чиновников, абсолютно Всех мастей и рангов, с самого Верха этой "Беспутинской" "вертикали власти...", до самого её Низа..., аж до самого плинтуса.

А Толпа, это Далеко не Есть НАРОД..., Толпа, это - ХОЛОПЫ, и это в Лучшем случае....

А в Худшем..., это обыкновенные РАБЫ. И их всегда..., Большинство. "Народ..."... без Имени, Рода и Племени.... Вот такой у нас сегодня..., Безымянный, безликий и Бездуховный "народ(ец)...". И такой народ (ец...) может восстать, как правило при одном условии..., впрочем..., как непосредственно против существующей власти, так и заодно, против всех и вся вокруг себя.... И случится это вовсе не из-за просветления в их ржавых, рабских мозгах..., а из-за сильной, режущей боли в их голодных Желудках.

"Рабы, вовсе не те, кто думает, (голова для Этого и дана..., но не для шляпы...) желает, стремится и борется за свою Свободу и своё человеческое Достоинство..., а только Те, кто покорно Молчат, стыдливо (но не так уж и часто...) отводят в сторону глаза и Всегда и во всём Согласны, с навязанной им властью, очень незавидной Судьбой...".

И толпа превращённая преступным режимом в "биомассу...", (безликую, деградированную и безмолвную, покорную и на Всё согласную...) не может иметь своих Мозгов по определению. Она имеет, в лучшем случае только "мозжечок...", за который эти самые, так называемые... каловые народные "массы...", как за короткий собачий поводок, любой, мягко говоря..., непорядочный руководитель-хозяин, может вести куда он захочет. Туда, куда ему это лично Выгодно, и туда, куда ему это лично НАДО, для сохранения своей Власти.


У М. Светлова, есть более чем Точное и Верное предсмертное высказывание: "Смерть - это Присоединение к Большинству...". Если изменить, перевернув эту формулу применительно к той внутренней обстановке, которая царила на протяжении всей истории Российского народа (Его Большинства...) и особенно сегодняшней обстановке и сегодняшнего состояния этого самого "большинства...", то мы получим не менее точное и не менее верное предупреждающее нас выражение-пророчество, которое можно смело приравнять к аксиоме: "Присоединение к большинству - это Смерть...".


На протяжении Всей нашей непростой Мировой Истории, именно Меньшинство, ВСЕГДА оказывалось ПРАВО..., и именно Меньшинство, давало Возможность этому самому человечеству, (в виде его большинства...) жить дальше. Меньшинство это пчёлы-производители, а Большинство, это трутни-потребители. Билл Гейтс, Павлов, Микеланджело, Циолковский, Галилей, Рахманинов, Эйнштейн, Лермонтов, Моцарт: все эти Люди, представители Меньшинства. Большинство, всем тем, что создавало Меньшинство с удовольствием пользовалось и потребляло. Большинство ВСЕГДА существовало за Счёт и Благодаря..., как раз МЕНЬШИНСТВУ. А вовсе не НАОБОРОТ....

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бен-Гур
Бен-Гур

Повесть из первых лет христианстваНа русский язык книга Уоллеса была переведена и издана под заглавием "Бэн-Хур. Повесть из первых лет христианства" вскоре после ее выхода в свет в Соединенных Штатах. Переводчик романа скрыл свое имя за инициалами "Ю. Д. З.". Долгое время не удавалось узнать имя того, в чьем переводе вот уже второе столетие выходят произведения художественной литературы, которые критики называют "шедеврами мировой христианской классики" и "книгами на все времена" (например, роман Джона Беньяна "Путешествие пилигрима"). Лишь недавно в женском христианском журнале "Сестра" появилась статья В. Попова, посвященная переводчику этих романов, – Юлии Денисовне Засецкой, дочери поэта и героя Отечественной войны 1812 года Дениса Давыдова.Ю. Д. Засецкая жила в Петербурге и под влиянием английского миссионера лорда Редстока, чьим близким другом она была, приняла евангельскую веру. Засецкая превосходно знала Библию, читала лучшие сочинения западных проповедников и богословов, имела богатый опыт молитвенного общения с Богом. Она активно трудилась на литературном поприще, помогала бедным, учредила первую в Петербурге ночлежку для бездомных. Юлия Денисовна была лично знакома с Ф. М. Достоевским и Н. С. Лесковым, которые отдавали должное душевным качествам и деятельной энергии Засецкой и отзывались о ней как о выдающейся женщине, достойной самых высоких похвал.За 120 лет с момента первого издания в России роман "Бен-Гур" не раз переиздавался, причем, как правило, или в оригинальном переводе Ю. Д. З., или в его обработках (например, том, совместно подготовленный петербургскими издательствами "Библия для всех" и "Протестант" в 1996 году; литературная обработка текста сделана Г. А. Фроловой). Новое издание романа – это еще одна попытка придать классическому переводу Ю. Д. Засецкой современное звучание. Осуществлена она по изданию 1888 года, попутно сделаны необходимые уточнения фактического характера. Все участвовавшие в подготовке этого издания надеются, что "Бен-Гур" – один из самых популярных американских романов – по-прежнему будет читаться как очень увлекательная и поучительная история.

Льюис Уоллес , Лью Уоллес

Исторические приключения / Проза / Историческая проза / Проза прочее