Читаем Парк кошмаров полностью

- Порыв благородный, - заметил вампир, - но совершенно бессмысленный. Кое-кто из нас, отдельные ветви моей семьи, могут выносить дневной свет. Конечно, с некоторыми предосторожностями. Кое-кто даже... ест чеснок. - Лицо вампира передернулось от отвращения. - Есть и такие, кто боится определенных знаков. Многие испытывают непреодолимый страх при виде зеркал. Лично я нахожу чеснок невкусным, однако не настолько, чтобы впадать при виде головки чеснока в панику. А вот дневной свет меня спалит на месте. Но зеркала... Зеркал я никогда не боялся.

Тонкая рука чудовища исчезла среди обширных складок плаща и вынырнула уже без зеркала.

Натан тяжело дышал, хватая воздух ртом. Грудь его вздымалась. Перед глазами оживал кошмар, кошмар из самых страшных снов, но Натан не мог положить ему конец, потому что, как только кошмар кончится, он умрет. Поезд катился все дальше и дальше, а Натан... Натан сидел лицом к лицу с вампиром, и деваться было некуда. Оставалось только слушать его болтовню и надеяться на лучшее.

- Клыкастый сделал мне предложение, от которого я не мог отказаться, говорил вампир. - Он дал мне работу в увеселительном парке. Обещал оберегать меня от дневного света при условии, что я буду работать хорошо и не стану... гм... обедать посетителями.

- Но снаружи ночью горит яркий свет, - заметил Натан.

- Который, к сожалению, полностью аналогичен солнечному свету. Я пойман, заперт в световой тюрьме. Не могу выйти отсюда ни днем, ни ночью, пожаловался вампир.

- Сочувствую, - сказал Натан.

- Да, - вздохнул вампир. - Благодарю. - Он погрузился в молчание.

Натан хотел расспросить своего собеседника о кипящем котле с кровью и о плавающих в нем костях, но передумал. Бывают на свете вещи, которых лучше не знать.

Вагончики остановились. Поездка закончилась. Натан осторожно повернул голову и увидел перед собой дверь.

- Она не заперта, - сказал вампир. - Можешь открыть ее и выйти на улицу.

Натан удивленно взглянул на вампира.

- Значит, вы не станете меня...

- Нет, - сказал вампир. Он вытянул палец и указал на дверь; створки начали медленно приоткрываться. - Не стану, если уйдешь немедленно.

Вампир вытянулся по весь рост. Казалось, он на глазах вырастает все больше и больше. Он распростер руки, подобно крыльям летучей мыши, и на Натана повеяло могильным холодом.

Натан вздрогнул и, спотыкаясь, выскочил из вагончика.

Мгновение спустя он вылетел под ослепительные лучи прожекторов. В последний миг ему почудилось, что он ощущает на своей шее ледяное прикосновение костлявых пальцев.

- Ах ты!.. - послышался яростный крик. - Я так и знал! Так и знал!

Натан с трудом поднялся на ноги и очутился лицом к лицу с Клыкастым. Тот впился в его лицо злобным взглядом кроваво-красных глаз.

- Ну, погоди, доберусь я до тебя! - рычал Клыкастый с другой стороны забора, ожесточенно возясь с тяжелым висячим замком, запиравшим ворота.

Натан бросился наутек.

- Сторож! - услышал он за спиной крик Клыкастого.

Под безжалостными лучами прожекторов Натан был виден как на ладони. Он мчался к дыре, которую проделал в проволочной изгороди. Он чувствовал себя букашкой на чистой тарелке, букашкой, которую вот-вот прихлопнут.

За спиной загрохотали грозные шаги. Натан бросился в узкий проем между витками проволоки.

Но не успел.

С наружной стороны ограды прямо перед ним вырос сторож.

Натан метнулся вбок. Он слышал, как Клыкастый, чертыхаясь, беспомощно грохочет тяжелым замком на воротах. На миг Натан поздравил себя с маленькой победой.

Перед тем как войти, он запихнул в замочную скважину комочек жевательной резинки и как следует размазал. Теперь попасть внутрь проволочной ограды - или выйти наружу из "Кровавого туннеля" - можно было одним-единственным путем: через дыру, которую он проделал в проволоке.

Отчаявшись отпереть замок, Клыкастый налег на ворота плечом. Уголком глаза Натан заметил, как угрожающе прогнулись хлипкие створки.

Ворота долго не продержатся.

А за спиной у него сторож, пыхтя, расширял дыру в ограде.

Натан очутился в ловушке, и время было на исходе.

Он метнулся к будке контролера.

Заперто.

Натан навалился всем телом на дверь. Затрещало дерево. Он толкнул еще сильнее и, выломав замок, влетел в будку. С разгону он упал на колени, но тотчас вскочил и приготовился к бою.

Тем временем Клыкастый засунул в замочную скважину длинную щепку и открыл замок.

Натан лихорадочно обвел взглядом тесную будку. Заметив компьютер, он принялся наугад нажимать на все клавиши подряд. Дверь "Кровавого туннеля" распахнулась, захлопнулась, распахнулась опять. Мальчик нажал еще несколько клавиш - заиграла музыка.

Клыкастый ворвался в ворота и ринулся к будке.

Натан с размаху хлопнул по клавиатуре обеими ладонями.

Прожектора мигнули и погасли.

Клыкастый подлетел к двери и с размаху толкнул ее. Натан изо всех сил навалился на дверь с внутренней стороны. Он упирался как мог, но ноги скользили по полу. Под натиском Клыкастого дверь приоткрылась. Клыкастый просунул руку в щель, схватил Натана за локоть, вытащил его из будки и поднял высоко в воздух.

И вдруг выпустил.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения