Читаем Память Света полностью

Они не смогли бы сохранить всех павших Малкири таким способом, но один лучше, чем ничего. Лан обернул кожаную хадори вокруг рукояти меча, чуть ниже гарды, крепко ее привязав. Он передал поводья Мандарба конюху, погрозил коню пальцем и заглянул в его темные, влажные глаза.

— Не смей кусай конюхов, — строго велел он жеребцу.

После этого Лан пошел искать лорда Агельмара. Он нашел генерала разговаривающим с Тенобией рядом с салдейской частью лагеря. Недалеко, рядами по двести человек, стояли лучники, наблюдающие за небом. Уже было несколько атак Драгкаров. Когда Лан подошел, земля стала трястись и грохотать.

Солдаты не закричали. Они уже привыкли к такому. Земля стонала.

Голая скалистая поверхность рядом с Ланом раскололась. Он отпрыгнул, встревоженный тем, что землетрясение продолжалось, и наблюдая, как маленькие разрывы появляются в скале — трещинки, толщиной с волос. Было что-то глубоко неправильное в этих трещинах. Они были слишком темными, слишком глубокими. Несмотря на то, что местность вокруг все еще тряслась, он подошел, изучая мелкие трещины, пытаясь разглядеть их повнимательнее, хотя вокруг продолжало грохотать.

Они казались трещинами в небытие. Они втягивали свет, всасывали его. Как если бы он смотрел на изломы в природе самой реальности.

Землетрясение утихало. Темнота в трещинах задержалась в течение нескольких вдохов, затем исчезла, трещины стали обычными разломами в камне. Лан с тревогой опустился на колени, внимательно осматривая их. Неужели правда то, о чем подумал? Что это значит?

Содрогнувшись, он поднялся на ноги и продолжил свой путь. «Это значит, что не только люди устают — подумал он. — Сама Мать слабеет».

Он быстро шел через салдейский лагерь. Салдэйцы лучше всех сражавшихся возле Ущелья, заботились о своем лагере, это была заслуга офицерских жен. Лан оставил большинство малкирцев, не способных сражаться, в Фал Дара, да и другие привели с собой мало людей, помимо воинов.

Но у салдейцев был другой обычай. Хотя обычно они не заходят в Запустение, женщины обычно идут вместе со своими мужьями. Каждая из них может сражаться ножами и будет оборонять лагерь даже ценой жизни, если в этом возникнет необходимость. Они оказались очень полезны здесь, на поле боя, помогали собирать и распределять припасы, ухаживать за ранеными.

Тенобия снова спорила с тактикой Агельмара. Лан слушал, как великий полководец шейнарцев кивнул в ответ на её требования. Она прекрасно разбиралась в ведении боя, но была слишком смелой. Она хотела ударить по Запустению и вести сражение с троллоками на их землях.

В конце концов она заметила Лана.

— Лорд Мандрагоран — обратилась она, глядя на него. Она была довольно привлекательной женщиной, с блестящими глазами и длинными черными волосами. — Ваша последняя вылазка была успешна?

— Убито много троллоков, — сказал Лан.

— Мы участвуем в славной битве, — сказала она с гордостью.

— Я потерял хорошего друга.

Тенобия умолкла, глядя ему в глаза и, похоже, пытаясь угадать его чувства. Лан ничем не выдал их. Булен погиб достойно.

— Мужчина, который сражается, покрывает себя славой, — сказал ей Лан, — но в самой битве нет ничего славного. Она просто есть. Лорд Агельмар, на пару слов.

Тенобия отступила в сторону, и Лан увел Агельмара. Старый генерал с благодарностью посмотрел на Лана. Тенобия, посмотрев им вслед, удалилась в сопровождении двух гвардейцев, старающихся не отстать от нее.

«Если за ней не присматривать, она полезет в бой — подумал Лан. — Её голова набита героическими песнями и преданиями».

Но разве он сам только что не поддерживал своих людей, рассказывая им такие же истории? Нет. Разница была, он её чувствовал. Научить солдат принимать возможность смерти и чтить память и славу павших… это не то же самое, что распевать песни о том, как прекрасно сражаться в бою.

К сожалению, без личного участия в сражении разницы не понять. Да ниспошлет Свет, чтобы Тенобия поумерила пыл. Лан видел множество молодых людей с подобным выражением в глазах. Решением вопроса обычно была работа на износ в течение нескольких недель, она изнуряла настолько, что юноши могли думать только о постели, а не о «славе», которую они обретут в один прекрасный день. Он сомневался, что такой способ подойдет для Королевы.

— Она стала еще безрассуднее с тех пор, как Калиан женился на Этениелле, — мягко сказал лорд Агельмар, присоединяясь к Лану, и они продолжали идти, кивая проходящим солдатам. — Я думаю, он способен был чуток умерить её нрав, но теперь, без его присмотра или Башира… — он вздохнул. — Ну да неважно. Чего ты хотел, Дай Шан?

— Мы славно сражались здесь, — сказал Лан. — Но мне не дает покоя то, как сильно устали наши люди. Сможем ли мы и дальше сдерживать троллоков?

— Ты прав, вражеские силы прорвутся рано или поздно, — сказал Агельмар.

— Что же нам теперь делать? — спросил Лан.

— Мы будем сражаться здесь, — сказал Агельмар. — А потом, когда не сможем сдерживать их, будем отступать, чтобы выиграть время.

— Отступать? — насторожился Лан.

Агельмар кивнул.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Тереза Паттерсон , Роберт Джордан

Фэнтези

Похожие книги