Читаем Память огня полностью

Было сложно спрятать свои эмоции, как обычно делают Айз Седай, будучи связанной с Андролом. Их сущности смешались, будто разные краски, вылитые в одну миску. Она сопротивлялась этому, пытаясь сохранить свою индивидуальность. Это было важно, когда они были связаны, и она убеждалось в этом снова и снова.

Андрол вытянул руку вперед в сторону группы Троллоков, которые начали пускать в него стрелы. Врата открылись, поглощая стрелы. Она огляделась, и нашла их, стрелы падали на другую группу троллоков.

Врата открылись на земле, забирая троллоков, падающих в них. Троллоки появлялись в сотнях футов над полем в воздухе. Крошечные врата разрезали голову Мурддраала по шею, оставляя его метаться, оставляя следы черной крови на земле. Команда Андрола стояла возле западной части холмов, где когда-то были расположены драконы. Со всех сторон были Отродья Тени и шаранцы.

«Андрол, направляют!» Она чувствовала, как что-то поднимается над ними на холмах. Что-то мощное.

«Таим!» Моментально она ощутила вспышку гнева Андрола такой силы, что она могла выжечь ее. В ней была потеря друзей и ярость из-за предательства того, кто должен был защитить их.

«Осторожнее,» послала она. «Мы не знаем, он ли это.»

Тот, кто атаковал их, работал в круге с мужчиной и женщиной, иначе Певара не могла бы почувствовать его. Конечно, она могла видеть только потоки саидар. Толстый столб воздуха ударил в них, он был настолько горячим, что от него мог покраснеть скальный грунт под ними.

Андрол открыл врата над ними, едва успев поймать столб огня и отправить его обратно туда, откуда он появился. Два потока сожгли трупы троллоков, выжгли сорняки и траву вокруг.

Певара не видела, что произошло дальше. Врата Андрола исчезли, и молния ударила рядом с ними. Певара упала на землю, Андрол врезался в нее.

В этот момент она отпустила источник.

Это произошло с ней случайно из-за шока от удара. В большинстве случаев связь должна была оборваться, но у Андрола была крепкая хватка. Преграда, разделяющая их с Певарой сущности, разрушилась, и они соединились. Это было, как шагнуть через зеркало, и посмотреть на себя с той стороны.

Она с усилием отвлеклась от этих своих мыслей, но уже с пониманием, которое не могла описать. Мы должны выбраться отсюда, думала она, все еще соединенная с Андролом. Все остальные, казалось, были живы, но это не могло долго так оставаться, если враги выпустят больше молний. Певара инстинктивно начала сложное плетение врат, хотя это должно было быть бесполезно. Андрол управлял их кругом, поэтому только он… Врата распахнулись. Певара разинула рот. Она это сделала, не он. Это плетение было одним из наиболее сложных, трудных и энергозатратных, из тех, что она знала, но она сотворила его с такой же легкостью, как будто просто взмахнула рукой. Пока кто-то другой командовал кругом.

Теодорин прошла первой. Следом, через врата, стройная Доманийка тащила спотыкающегося Джоннета. Затем Эмарин, прихрамывая с бесполезно болтающейся рукой.

Андрол выглядел ошеломленным, рассматривая врата.

— Я думал, ты не можешь направлять, пока кто-то другой управляет кругом.

— Я не… — сказала она — Я сделала это случайно.

— Случайно? Но…

— Проходи через врата, — сказала Певара, толкая его перед собой. Она последовала за ним, а затем рухнула, пройдя врата.

* * *

— Дамодред, ты должен оставаться там же, где ты сейчас, — сказал Мэт. Он не поднял взгляд, но услышал фырканье лошади через открытые врата.

— Я сомневаюсь в твоем здравомыслии, Коутон, — ответил Галад.

Мэт, наконец, оторвался от карты. Он не был уверен, что когда-нибудь привыкнет к этим вратам. Он стоял в своем штабе, который Туон распорядилась возвести в расщелине у подножия холма Дашар, а в стене были открыты врата. С другой стороны врат Галад сидел на лошади, одетый в золотое и белое, как и все Дети Света. Он по-прежнему был рядом с руинами, где армия троллоков пыталась проложить свой ​​путь через Мору.

Галад Дамодред, был человеком в котором струилась твердость. Он, возможно, был статуей с симпатичным личиком и неизменным выражением. Нет, статуя излучала больше жизни.

— Ты сделаешь все так, как было приказано, — сказал Мэт, возвращаясь к своим картам. — Вы должны удержать реку и делать то, что говорит Тэм. Мне все равно, считаешь ли ты свое место слишком незначительным.

— Очень хорошо, — сказал Галад, его голос был холоден, как лед. Он повернул свою лошадь прочь, и Мика, дамани, закрыла врата.

— Там проливается кровь, Мэт, — сказала Илэйн. Свет, ее голос был еще холоднее, чем у Галада!

— Позже я отвечу за все. А пока что позвольте мне делать мою работу.

— Мы сделали тебя командиром армии, — сказала Илэйн. — А ты не отвечаешь.

Айз Седай спорят по поводу каждого слова. Это… Он поднял голову и нахмурился. Мин только что тихо сказала что-то Туон.

— Что там? — спросил он.

— Я видела его тело на поле, — сказала Мин, — Как если бы он был мертв.

— Мэтрим, — сказала Туон. — Я… обеспокоена.

— Впервые наши мнения совпадают, — сказала Илэйн, сидевшая на собственном троне по другую сторону комнаты. — Мэт, их командующие тебя превзошли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Тереза Паттерсон , Роберт Джордан

Фэнтези

Похожие книги