Читаем Память огня полностью

Ты обещал, говорил он сам себе. Ты сказал, что будешь стоять в её тени.

Это не значит, что он должен был перестать делать важную работу, не так ли? Он порылся в своей сумке и достал кольцо Кровавых ножей. Он надел его, и сразу же его сила вернулась, а слабость ушла.

Он поколебался, затем достал другие кольца и надел их.

* * *

На южном берегу реки Мора, перед руинами к северо-востоку от Холма Дашар, Тэм ал'Тор вызвал пустоту, как Кимтин научил его много лет назад. Тэм представлял себе язычёк пламени, и сжигал в нем свои эмоции. Пламя спокойно росло, но спокойствие покинуло его, оставив пустоту. Как недавно окрашенные стены, красивые и белые, как будто только что вымытые. Все растаяло.

Тэм был в пустоте. Он натянул лук, хороший лук из чёрного тиса, стрелою к щеке. Он прицелился, но это было лишь формальностью. Когда он был так сильно погружён в пустоту, стрела полетит именно так, как он хочет. Он знал, что это также верно как то, что солнце знало, что она взойдёт на небосклоне или ветви знали, что их листья будут падать. Такие вещи не поддаются объяснению, они просто существуют.

Он отпустил тетиву, стрела прошила воздух. Следующая последовала за другой. Было пять стрел в воздухе одновременно, каждая из которых направлена ​​с учётом переменчивого ветра.

Первые пять Троллоков упали, как только попытались переправиться по одному из нескольких мостов связанных из плотов, которые им удалось навести на реке. Троллоки ненавидели воду, даже неглубокая вода пугала их. Чтобы не предпринимал Мэт, чтобы защитить реку вверху по течению, это работало, река по-прежнему текла. Тень попыталась бы остановить её. И попытки остановить её были. Иногда сверху по реке прилывали туши Троллоков или мулов.

Тэм продолжал выпускать стрелы, Абелл и другие двуреченцы присоединились к нему. Иногда они стреляли в толпу, не выделяя отдельных Троллоков, хотя это было редко. Обычный солдат мог стрелять наугад и считать, что его стрела найдет свою цель в общей массе, но не двуреченский лучник. Стрелы были дешевы для солдат, но не для них выросших рядом с лесом.

Троллоки падали в волны. Кроме Тэма и людей из Двуречья, волну за волной стрел в Приспешников Тени с колена из своего оружия выпускали арбалетчики. Исчезающие хлестали сзади Троллоков, пытаясь заставить их перейти через реку, но безуспешно.

Стрела Тэма попала Исчезающему в место, где должны были быть его глаза. Крупный человек по имени Байрд, стоящий рядом, восхищенно присвистнул, опираясь на свой ​​топор и смотря как летят стрелы. Он был в составе отряда солдат поставленных позади лучников, для защиты их, в случае если Троллоки всё же прорвутся через реку.

Байрд был одним из командиров наемников, которые примкнули к армии, и хотя он был андорцем, ни он, ни сотня его людей, которых он привел, не говорили о том, откуда они пришли.

— Мне нужен один из этих луков, — сказал Байрд своим спутникам, — Сгореть мне, вы видели это?

Находившиеся рядом, Абелл и Aзи улыбнулись, продолжая стрелять. Тэм не улыбался. В пустоте не существовало никакого юмора, хотя за пределами пустоты, мысль продолжала движение. Тэм знал, почему улыбались Абелл и Aзи. Имея двуреченский лук не превратишься в двуреченского лучника.

— Я думаю, — сказал Галад Дамодред приближаясь верхом на лошади, — Ты быстрее навредишь себе, нежели врагу, пытаясь им воспользоваться. Ал’Тор, как долго?

Тэм спустил очередную стрелу.

— Пять, может больше, — ответил он, протягивая руку к колчану за следующей стрелой. Он натянул тетиву, выстрелил и продолжил. Две, три, четыре, пять.

Около пяти троллоков были мертвы. Всего он спустил чуть больше тридцати стрел и промахнулся лишь один раз, и то только потому, что Абелл убил троллока, в которого метился Тэм.

— Лучники, прекратить огонь! — выкрикнул Тэм.

Двуреченцы отошли назад и Тэм отпустил пустоту, в то время как группа троллоков выбралась на берег реки. В какой-то степени, Тэм все еще возглавлял войска Перрина. Все они — белоплащники, Гэалданцы и Волчья Гвардия — ждали команды от него, хотя и имели своих собственных лидеров. Самолично же он командовал лишь лучниками.

«Перрин, лучше бы тебе лечиться основательно,» — подумал Тэм. Когда Харал за день до этого нашел мальчика лежащим в траве на окраине лагеря, Перрин был весь в крови, на пороге смерти. Свет, они тогда все до смерти перепугались.

Теперь Перрин был в безопасности в Майене, где он и проведет остаток Последней Битвы. Человек не может быстро оправиться от таких ран, которые получил парень, даже с Исцелением Айз Седай. Возможно, из-за неучастия в битве Перрин будет немного не в себе, но такое иногда случается. Это было одним из того, что значило быть солдатом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Тереза Паттерсон , Роберт Джордан

Фэнтези

Похожие книги