Читаем Память огня полностью

Авиенда услышала проклятие, и плетение Огня моментально полетело в её направлении. Она пригнулась, Огонь прошел поверх головы, шипя в холодном воздухе. Волна жара прошла мимо. Ее враг показался из тени — какое бы плетение та не использовала, чтобы быть скрытой, оно распалось — и Авиенда увидела женщину, с которой уже сражалась раньше. Ту, с таким же уродливым лицом, как у Троллока.

Женщина промчалась за группой палаток как раз перед тем, как земля разорвалась позади нее — из-за плетения, которое сделала не Авиенда. Секундой позже женщина согнулась снова, как уже делала раньше. И исчезла.

Авиенда настороженно стояла. Она повернулась к Кадсуане, которая подошла к ней.

— Спасибо тебе, — сказала женщина с неохотой, — За разрушение того плетения.

— Полагаю, теперь мы квиты, — сказала Авиенда.

— Квиты? Нет, между нами разница в несколько сотен лет, дитя. Я лишь признаю, что благодарна тебе за твое вмешательство. — Кадсуане нахмурила брови. — Она исчезла.

— Она делала это раньше.

— Способ перемещения, который мы не знаем, — сказала Кадсуане обеспокоенно. — Я не видела никаких плетений. Может быть это тер'ангриал? Он…

Полоса красного цвета взметнулась на передовой их армии. Троллоки пошли в атаку. В тот же момент Авиенда почувствовала направляющих в разных местах их лагеря. Один, два, три…Она крутилась на месте, стараясь определить все места, откуда направляли. Она в итоге насчитала пять.

— Направляющие, — резко сказала Кадсуане. — Дюжины.

— Дюжины? Я чувствую пять.

— Большинство из них мужчины, глупое дитя, — сказала Кадсуане, махая рукой. — Идём, соберем остальных!

Авиенда умчалась прочь, поднимая тревогу. Она позже вернется к этому разговору с Кадсуане, чтобы поставить ту на место. Возможно. «Разговор» с Кадсуане зачастую оставлял собеседника с ощущением, что тот круглый дурак. Авиенда вбежала в Айильскую часть лагеря как раз в тот момент, когда Эмис и Сорилея, кутаясь в свои шали, осматривали небо. Флинн вывалился из ближайшей палатки, хлопая заспанными глазами.

— Мужчины? — сказал он. — Направляют? Прибыли еще Аша'маны?

— Вряд ли, — сказала Авиенда. — Эмис, Сорилея, мне нужен круг.

Они приподняли бровь. Хоть она и была одной из них теперь, и она имела власть от самого Кар’a’карна, но напоминание Сорилеи, может закончиться для Авиенды тем, что она будет закопаной по шею в песок.

— Пожалуйста, — добавила она быстро.

— Это, твое мнение, Авиенда, — сказал Сорилея. — Я пойду и поговорю с другими и пришлю их к вам. Таким образом у вас может быть свой круг. Я думаю мы сделаем два, как было предложено раньше. Это было бы лучше.

«Такая же упрямая как Кадсуане», подумала Авиенда. Они обе могли преподавать уроки терпения, деревьям. Однако, Сорилея не была сильна в Силе, на самом деле она едва могла направлять, по этому было бы мудро использовать других, как она предложила.

Сорилея начал созывать других Хранительниц Мудрости и Айз Седай. Авиенда ждала, нервничая; она уже слишала крики и взрывы в долине. Потоки огня образовали дуги в воздухе, падая.

— Сорилея, — сказала мягко Авиенда Старшей Хранительнице, поскольку женщины начали соединяться в круги, — На меня только-что напали в лагере трое мужчин Айил. Бой, который мы собираемся вести, вероятно, вовлечет других Айил, которые сражаются на стороне Тени.

Сорилея резко обернулась, встречаясь взглядом с Авиендой.

— Поясни.

— Я думаю, что они должно быть мужчины, которых мы посылали убить Затмевающего Зрение, — сказала Авиенда.

Сорилея тихо зашипела.

— Если это так, дитя, то этой ночью мы все будем иметь большой тох. Тох к Кар’a’карну, тох ко всей этой земле.

— Я знаю.

— Даю слово, — сказала Сорилея. — Я организую третий круг; возможно заставлю некоторых из тех отдыхающих Ищущих Ветер присоединиться.

Авиенда кивнула, затем приняла контроль над кругом, который ей передали. У нее было три Айз Седай, присягнувших Ранду и две Хранительницы Мудрости. По ее распоряжению, Флинн не входил в круг. Она хотела, чтобы он выискивал малейшие признаки направляющего мужчины и был готов указать направление, а его пребывание в круге делало это невозможным.

Они двинулись, словно отряд сестер по копью. Они прошли мимо групп Тайренских Защитников, натягивающих отполированные доспехи поверх униформ с рукавами в широкую полоску. В одной из групп она увидела отдающего приказы короля Дарлина.

— Минутку, — сказала она остальным и побежала к Тайренцам.

— … их всех! — сказал Дарлин своим командующим. — Не ослабляйте передние линии! Мы не можем пропустить этих монстров в долину! — Было ясно, что атака подняла его с постели, так как он был одет лишь в панталоны и белую сорочку. Взъерошенный слуга протягивал пальто Дарлина, однако король отвернулся, отвлеченный посыльным.

Когда Дарлин увидел Авиенду, он нетерпеливо махнул ей, чтобы она подошла. Слуга тяжело вздохнул, опуская пальто.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Тереза Паттерсон , Роберт Джордан

Фэнтези

Похожие книги