Читаем Oxford Basic American Dictionary полностью

a very large group of stars and planets

gale / geil / noun [ count ]

a very strong wind

The trees were blown down in the gale. Thesaurus

wind air that moves quickly outside: The wind was blowing hard. ♦ The trees were swaying in the wind . ♦ Several trees were blown over in the strong winds . ♦ A gust of wind blew my hat off.

hurricane a violent storm with very strong winds, which starts over the ocean: Many of the buildings here were destroyed in the hurricane. ♦ Hurricane Rita is now approaching the coast of Florida. tornado a violent storm with very strong winds that move in a circle. There is often also a tall cloud which is narrow at the bottom and wide at the top: A tornado tore through the town yesterday. ♦ The hotel was completely destroyed by a tornado. ♦ a tornado warning breeze a light wind: A light breeze was blowing. ♦ The flowers were gently moving in the breeze. ♦ a cool/warm breeze

gale a very strong wind: The roof of the school was torn off by the gale. ♦ The gale blew down several trees.

gal • ler • y / ' grebri / noun [ count ] ( plural gal . ler . ies )

( art ) a place where people can look at or buy art an art gallery

gal . Ion Ф / 'gsebn/ noun [ count ]

a unit for measuring liquid (= 8 pints, or around 3.8 liters). There are four quarts in a gallon .

gal • lop / ' grebp / verb ( gal • lops , gal • lop • ing , gal • loped )

When a horse gallops , it runs very fast The horses galloped around the field.

gam • ble / ' grembl / verb ( gam • bles , gam bling , gam • bled )

to try to win money by playing games that need luck He gambled a lot of money on the last race.

to take a risk, hoping that something will happen We gambled on the weather staying fine.

gam • ble noun [ count ]

something that you do without knowing if you will win or lose: We took a gamble, and it paid off (= was successful ) .

gam bler / ' grembbr / noun [ count ] He was a gambler all his life.

gam • bling / ' gremblig / noun [ noncount ]

the activity of trying to win money by playing games that need luck: He had heavy gambling debts.

game Ф / geim/ noun

[ count ] something you play that has rules How about a game of tennis?

Let's play a game ! computer games

[ noncount ] wild animals or birds that people kill for sport or food

game show / ' geimJou / noun [ count ]

a television program in which people play games or answer questions to win prizes

gang1 / greg / noun [ count ]

an organized group of criminals a gang of criminals

a group of young people who spend a lot of time together and often cause trouble or fight against other groups street gangs

( informal ) a group of friends The whole gang is coming tonight.

gang 2 / greg / verb

( gangs,gang ing ,ganged )

gang up on or against someone to join together in a group to hurt or frighten someone: At school the older boys ganged up on him and called him names.

gang ster / ' gжgstэr / noun [ count ]

a member of a group of criminals ga p / grep / noun [ cou nt ]

a space in something or between two things; a space where something should be

The goats got out through a gap in the fence. Leave a gap between your car and the next one.

gape / geip / verb ( gapes , gap ing , gaped )

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка.От редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе.

Артур Конан Дойль , Андрей Еремин , Илья Михайлович Франк , Arthur Ignatius Conan Doyle

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука