Читаем Oxford Basic American Dictionary полностью

I'm confident that our team will win. ► con fi dent ly / ' kаnfэdэntli / adverb She walked confidently to the front of the class.

con • fi • den • tial

/ ^а^э' denjl /

If someone tells you something that is confidential , you should keep it a secret and not tell other people confidential information

con firmaw / kan ' farm /

( con firms , con • firm ing , con • firmed )

to say that something is true or that something will happen Please write and confirm the date of your arrival.

con •fir • ma • tion |aWL / |kanfar' meijn /

noun [ noncount ]

saying that something is true or will definitely happen

con • fis • cate / kanfaskeit / verb ( con fis • cates , con • fis • cat • ing , con fis • cat • ed )

to officially take something away from someone as a punishment

We will confiscate any cell phones used inside the school building.

con flict1AW / ' kanflikt / [ count, noncount ] a fight or an argument

con flict2AWL / kan' flikt / verb

to disagree or be different

These results conflict with earlier research results.

con formaw / kan ' form /

( con forms , con • form • ing , con • formed )

to behave in a way that other people and society expect you to behave

New students in the school feel a lot of pressure to conform.

con • front / kan frAnt / verb ( con fronts , con front • ing , con front • ed )

to think about something that is difficult or unpleasant to confront a problem

to stand in front of someone, for example because you want to fight him or her

The protesters were confronted by riot police.

con • fron • ta • tion / |kanfran ' teijn / noun

[ count, noncount ]

a fight or an argument

I want to avoid any confrontation.

соп .fuse ф / ksn'fyuz/ verb (con fus•es,con • fus • ing ,con • fused )

to mix someone's ideas, so that they cannot think clearly or understand

They confused me by asking so many questions.

to think that one thing or person is another thing or person

I often confuse Lee with his brother. They look so similar.

► con • fus • ing / kan ' fyuzin / adjective

difficult to understand This map is very confusing.

con .fused Ф / kan fyuzd / adjective

not able to think clearly

The waiter got confused and brought everyone the wrong drink.

con • fu • sion / kan' fyujn / noun

[noncount]

not being able to think clearly or understand something He looked at me in confusion when I asked him a question.

con • ges • tion / kan ' d3estjan / noun

[ noncount ]

( health ) the state of being very full of something

severe traffic congestion

medicine to relieve nasal congestion

► con • gest • ed / kan ' d3estad / adjective

The highway is always congested during rush hour. I have a bad cold and am completely congested.

con • grat • u • late / kan ' grretjaleit / verb ( con • grat • u • lates , con grat • u • lat • ing , con •grat u • lat ed )

to tell someone that you are pleased about something that they have done

I congratulated Sue on passing her exam.

con • grat • u • la • tions / kan^rretja ' leijnz /

noun [ plural ]

something you say to someone when you are pleased about something they have done Congratulations on your new job!

con • gre • ga • tion / |kangra ' geijn /

[count]

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка.От редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе.

Артур Конан Дойль , Андрей Еремин , Илья Михайлович Франк , Arthur Ignatius Conan Doyle

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука