Читаем Oxford Basic American Dictionary полностью

com • mon sense / ^шэп ' sens / noun

[noncount]

the ability to think about things and do the right thing based on your experience

If you aren't sure how to handle the situation, just use your common sense.

com • mu • ni • cate Ф awl / 1э 'myumkeit /

verb ( com mu . ni cates , com . mu . ni cat . ing , com . mu . ni . cat . ed )

to share and exchange information, ideas, or feelings with someone

Parents often find it difficult to communicate with their

children.

Thesaurus

talk to say words to another person or other people. You talk to someone in order to give information, show feelings, or share ideas: They talked on the phone for over an hour. ♦ Can I talk to you for a minute? ♦ When they get together, all they talk about is basketball. ♦ We need to talk (= about something serious or important ) .

speak to talk to someone about something; to have a conversation with someone. You speak to someone in order to try to achieve something or to tell them to do something. Speak is a little more formal than talk : Can I speak with you for a minute? ♦ I've spoken to his parents about his behavior. ♦ The boss would like to speak to you.

discuss to talk and share ideas with other people about a subject or problem, especially in order to decide something. The word discuss is more formal than speak : I need to discuss the matter with my manager before I make a decision. ♦ I am not prepared to discuss this on the phone.

communicate to share and exchange information or ideas with someone. Communicate is a little formal, and is often used when the method of communication is important: She's very good at communicating her ideas to the team. We only communicate by e-mail these days.

com • mu • ni • ca • tion © awl

/ kэ|myunэ ' keifn / noun

[ noncount ] sharing or exchanging information, feelings, or ideas with someone

Communication is difficult when two people don't speak the same language.

communications [ plural ] ways of sending or receiving information, especially telephones, radio, computers, etc.

a communications satellite

com • mu • nism / ' kаmyэnIZэm / noun

[noncount]

( politics ) the political system in which the government owns and controls all factories, farms, etc. and everyone is

equal —Look at capitalism , socialism .

com • mu • nist / ' kаmyэnIst / adjective, noun

[ count ]

a communist country

com . mu . ni .ty О / ko'myunoti / noun ( plural com . mu . ni . ties )

the community [ singular ] all the people who live in a place; the place where they live

The mayor discussed how to reduce crime in the community.

[ count ] a group of people who join together, for example because they have the same interests or religion the Jewish community in New York

com • mu • ni • ty col • lege / 1э ' myumti

,kalid3 / noun [ count ]

a college near where you live, where you can learn a skill or prepare for another college or university

—Look at junior college .

com • mute / 1э ' myut / verb ( com . mutes , com . mut . ing , com . mut . ed )

to travel a long way from home to work every day She lives in New Jersey and commutes to New York.

com mut er / 1э 'myutpr / noun [ count ] a person who commutes

com pact / ' kamprekt ; 1эш' prekt / adjective small, or smaller than usual a compact car

com pact disc / ,kamprekt ' disk / noun [ count ]

= CD

com pan ion / 1эш' prenyэn / noun [ count ]

a person or animal that travels with you or spends time with you

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка.От редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе.

Артур Конан Дойль , Андрей Еремин , Илья Михайлович Франк , Arthur Ignatius Conan Doyle

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука