Читаем Отборный жених кн. 2 полностью

— Герцог Гардеро! — яростно выпалил советник, потом, видно, сообразил, что слегка увлекся и тут же исправился. — Он ваш опекун и…

— Кажется, у меня больше нет опекуна. — король привстал, чтоб видеть получше.

В глубине бального зала распахнулась неприметная, сливающаяся с обивкой дверца и внутрь с некоторым трудом протиснулись генерал Лерро и Монро-средний, волокущие на руках герцога Гардеро. Камзол регента был разорван, кружева окровавлены, глаза закрыты, а сам он тихо стонал. Следом быстрым решительным шагом спешил Черный Вилье.

Воцарившееся в зале молчание по-прежнему нарушал только отдаленный топот марширующих под окнами войск, и крики толпы. В полной тишине регента вынесли на середину зала и опустили точно между противоборствующими сторонами.

— Папа! — тишину разорвал душераздирающий крик и герцогесса Анаис Гардеро выскочила из-за спин военных Лерро. Да-да, именно военных. По рядам придворных прошел шепоток, а уцелевшие после предыдущих бурных этапов королевского отбора советники неприятно так переглянулись. Недобро.

— Папа, папочка! — Анаис отшвырнула от себя скрученную жгутом салфетку — та гулко грюкнула об пол, и стало понятно, что в нее было замотано нечто изрядно тяжелое. Лица советников стали еще неприятнее, а начальник королевской канцелярии принялся растерянно ощупывать лиловый синяк во всю щеку.

— Папа! — герцогесса рухнула на колени рядом с отцом, распахнула камзол, раскрывая окровавленный бинт из его собственной рубашки поверх могучего чрева регента. — Лекаря! Умоляю, скорее, папа ранен!

— Я послал за армейским лекарем, он сейчас будет. — Лерро успокаивающе коснулся плеча Анаис. — Рану я закрыл, и… ничего важного не задето. Его спас жир, нож не смог дойти до жизненно важных органов.

Раздался громкий топот и в зал ворвались двое в форме армейских лекарей. Не глядя ни на ощетинившихся сталью наемников, ни на готовых к драке армейцев, опустились рядом с герцогом на колени, ощупали рану, коротко кивнули друг другу… Примчавшиеся вместе с ними санитары сноровисто водрузили бесчувственного герцога на носилки и заспешили к выходу.

— Родственница? — один из лекарей остановил шагнувшую за ними Анаис. — Завтра явитесь в третий полевой госпиталь. Сейчас не лезьте, будете мешать. — и так же быстро как явились, убрались вон из зала.

— Они знают свое дело. — шепнул Лерро, удерживая Анаис за руку.

— Спасибо… вам… — Анаис всхлипнула, сжимая между ладонями пальцы Лерро. — Если бы не вы…

— То ваш отец был бы жив! — расталкивая ворчащих наемников, вперед рванул сьер Белор.

— Он и так жив! — вскинулась Анаис.

— Герцогесса, вы с ума сошли? — наперебой загалдели остальные советники. — Лерро пытался убить вашего отца! Лерро привел армию под стены дворца! Это переворот! Переворот!

— Это парад. — тихо сказал Лерро. — Военный. Разрешенный его величеством и внесенный в программу последнего дня королевского отбора. Мои люди всю ночь тренировались…

— Ну… да. — растерянно пролепетал сьер Арно, вынимая из судорожно прижатой к груди папки плотный лист бумаги с золотым обрезом. — Вот… бал помолвок, гуляние для простонародья… Военный парад и фейерверк. — упавшим голосом закончил управляющий дворцом. — От его величества бумага пришла… с подписью… печатью… смету расходов утвердили! — выкрикнул он.

— Если со сметой все в порядке, фейерверк можем хоть сейчас начать. — с совершенно змеиной улыбкой на губах заверил Лерро.

— Но регент! Вы хотели убить регента! Что вы стоите, Вилье, арестуйте его за покушение! — заорал глава Тайной Службы.

— Никак не могу, монсьер. — очень серьезно ответил Вилье. — Настоящий убийца пойман.

Все та же потайная дверца распахнулась снова, и мой знакомый «незнакомый сьер» выволок длинное тело в сером камзоле. Каблуки сапог со скрежетом проехались набойками по полу. «Незнакомый сьер» небрежно сгрузил тело на то же место, где лежал раненный герцог Гардеро.

— Это же… это Вальеро! — в ужасе вглядываясь в мертвое лицо, прошептал начальник Тайной Службы. — То есть, виконт Пеленор — не сумасшедший? Вальеро убил дочь Пеленора, и казначея, и остальных? Он и правда жив? То есть… то есть теперь уже мертв, конечно…

— Только благодаря решительным действиям моим и генерала Лерро. — отрезал Вилье.

«Жив был тоже благодаря вам. Но об этом мы сьерам не скажем». — подумала я.

— На наше счастье, желая защитить его величество и герцогессу Анаис, генерал последовал за регентом… в его безрассудном бегстве. — Вилье осуждающе покачал головой. — Сьер Лерро подоспел как раз вовремя, чтобы спасти регента от смерти!

— С помощью мастера Монро-среднего. — кивнул Лерро, на что сам мастер Монро сдержанно поклонился.

— Герцогу-регенту повезло гораздо больше, чем несчастной виконтессе Пеленор. Вероятно, ее Вальеро убил, чтобы убитый горем отец не мог руководить дворцовой охраной. — предположил Вилье.

— Да он ими и так… не особо! Мимо них хоть армией ходи — не заметят! — загоготал шевалье Шигар, опуская сабли. — Из мести девчонку кокнул. Пеленор же когда-то сторонником Вальеро был, а во время переворота восемь лет назад к гардеристам перекинулся и дворец им сдал!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов , Анна Лерн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика