Читаем Особое мясо полностью

Ответ Урлета озадачил его. Он никогда бы не подумал, что этот человек способен осуждать кого-то за то, что он съел человека. «Ставит ли это перед тобой моральную дилемму? Считаете ли вы это зверством?» - спрашивает он.


«Вовсе нет. Человек – сложное существо, и я нахожу удивительными мерзкие поступки, противоречия и возвышенности, свойственные нашему состоянию. Если бы все мы были безупречны, наше существование было бы удручающим оттенком серого».


«Но тогда почему вы считаете это зверством?»


«Потому что это так. Но в том-то и невероятность, что мы принимаем наши излишества, что мы их натурализуем, что мы принимаем нашу примитивную сущность.»


Урлет делает паузу, чтобы налить еще вина, и предлагает ему немного. Он не принимает, говорит, что ему нужно ехать. Урлет продолжает, говоря медленно. Он трогает кольцо на безымянном пальце, двигает его. «В конце концов, с самого начала мира мы едим друг друга. Если не символически, то буквально – пожираем друг друга. Переход позволил нам быть менее лицемерными».


Урлет медленно встает и говорит: «Следуй за мной, кавалер. Давай насладимся злодеянием».


Он думает, что единственное, чего он хочет, это вернуться домой, быть с Жасмин и положить руку ей на живот. Но в Урлете есть что-то магнетическое и отталкивающее. Он встает и идет за ним.


Они подходят к большому окну, выходящему на заповедник. В каменном дворе полдюжины охотников фотографируются со своими трофеями. Некоторые из них стоят на коленях на земле над телами своих жертв. Двое из охотников схватились за волосы своих жертв и демонстрируют поднятые головы. Один застрелил оплодотворенную самку. По его мнению, ей около шести месяцев.


В центре группы один охотник держит свою добычу вертикально. Самец прижат к телу охотника, а помощник поддерживает его сзади. Это лучшая добыча, та, что стоит больше всего. Одежда самца грязная, но явно дорогая, хорошего качества. Он узнает мужчину как музыканта, как рок-звезду, влезшую в долги. Но он не может вспомнить его имя, знает только, что он был очень знаменит.


Помощники подходят к охотникам и просят у них ружья. Охотники накидывают добычу на плечи и идут в сарай, где каждого взвешивают, маркируют и отдают поварам, которые разделывают их и отделяют куски, которые будут готовить, от тех, которые будут запечатаны в вакуум, чтобы охотники могли взять их с собой.


Заповедник предлагает охотникам услуги по упаковке их голов.

5

Урлет провожает его, но у входа в салон они сталкиваются с охотником, который прибыл позже остальных. Это Герреро Ираола, человек, которого он хорошо знает. Герреро Ираола раньше снабжал завод головами. Его завод – один из крупнейших центров разведения, но со временем он начал присылать Кригу больные и агрессивные головы, опаздывал с заказами, вводил в продукцию экспериментальные препараты, чтобы смягчить мясо. С тех пор он не заказывал головы из этого центра, потому что в конечном итоге мясо было низкосортным, и он устал от пренебрежительного отношения, от того, что никогда не мог поговорить с Герреро Ираолой напрямую, от того, что нужно было пройти через трех секретарей, чтобы поговорить с ним меньше пяти минут.


«Маркос Техо! Как дела, приятель? Прошла целая вечность».


«У меня все хорошо, очень хорошо».


«Урлет, этот господин садится с нами обедать. Никаких дискуссий», - говорит Герреро Ираола на смеси испанского и английского.


«Как пожелаете», - говорит Урлет и слегка кивает. Затем он жестом подзывает одного из помощников и что-то говорит ему на ухо.


«Присоединяйтесь к нам на обед, охота была довольно впечатляющей», - говорит Герреро Ираола, снова переходя на английский. «Мы все хотим попробовать Улисеса Вокса».


Точно, это имя рок-звезды, который влез в долги, думает он. Возможность съесть этого человека кажется ему ненормальной, и он говорит: «Мне предстоит долгий путь домой».


«Никаких обсуждений», - повторяет Герреро Ираола по-английски. «Ради старых времен, поскольку я надеюсь, что они вернутся».


Он знает, что исключение из списка провайдеров мало что изменило для этого человека, по крайней мере, в экономическом плане. В конце концов, селекционный центр Герреро Ираола обеспечивает полстраны головами и экспортирует огромный объем продукции. Но он также знает, что центр пострадал с точки зрения престижа, потому что перерабатывающий завод Крига – самый авторитетный в этом бизнесе. Но есть правило, которое никогда не нарушается: оставаться в хороших отношениях с поставщиками, даже с этим, который раздражает его смесью испанского и английского, которую он использует, чтобы показать свои корни, так что все знают, что он ходил в частные двуязычные школы, и что он происходит из длинного рода селекционеров, сначала животных, а теперь и людей. Никогда не знаешь, придется ли снова иметь дело с таким человеком, как он.


Урлет не дает ему шанса ответить и говорит: «Конечно, кавалер будет рад присоединиться к нам. Мои помощники добавят на стол тарелку».


«Отлично», - говорит Герреро Ираола по-английски, а затем продолжает по-испански. «И я полагаю, что вы, сеньор, тоже присоединитесь к нам?»


Перейти на страницу:

Похожие книги

Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов , Дмитрий Алексеевич Глуховский

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Триллеры
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Приключения / Исторические приключения / Фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика