Читаем Он пришел издалека полностью

— В чем разница между контрактом ленточников и тем, что предлагали мы? Наши условия очень щедрые:

— Для отдельного сотрудника — да, но это не главное, если вас ждут такие открытия, каких вы ожидаете. Разница в том, что, согласно моему контракту открытия должны поступать в распоряжение всех рас.

Тафетта ошибался: они не собирались ничего утаивать. Халден поправил себя. Он не собирался, но согласятся ли с ним институты, спонсировавшие экспедицию? Неизвестно, а теперь уже поздно спрашивать — делиться предстоит всем, что они узнают.

Вот, значит, чего опасался Тафетта: некого технического достижения, позволявшего беспрепятственно размножаться. Раса, научившаяся контролировать свою зародышевую плазму, получила бы огромную фору, за ней уже не угонишься. Теперь ленточник мог быть спокоен.

В далеком гидропонном зале притушили свет, и экран тоже потемнел, пока Халден не подключил инфракрасные частоты. И сделал знак еще двум членам команды, сидевшим каждый за своим экраном с миниатюрной клавиатурой.

— Готовы?

Когда те кивнули, Халден сказал:

— Делаем, как репетировали. Звук на минимуме, а когда используете, то не пытайтесь в точности копировать их голоса.

Поначалу на большом экране ничего не происходило, потом от края поползла серая тень. Она скользнула между листьями, чутко прислушалась, прежде чем показаться из зарослей. И выпрыгнула из одной секции, чтобы пробежать по голому полу к другой. Там задержалась, блестя глазами и трепеща усиками-антеннами. На миг оглянувшись, тень подскочила, взлетела на край и когтями вцепилась в край ванны. Там она, поднявшись торчком, принялась обкусывать все, до чего могла дотянуться.

И вдруг она завертелась. Сзади и потому до сих пор незаметно для нее, двигалась тень много больше ростом. Мелкая, взволнованно зацокав, отступила. Большая внезапно рванулась вперед. Мелкая пыталась удрать, но большая перехватила ее и принялась беспощадно кусать.

Она не унималась, даже когда мелкое животное замерло. Все же наконец крупный зверь отстранился и замер, высматривая, не подает ли добыча признаков жизни. Зверек не шевелился. Тогда большой обратился к растениям. Он обгрыз все листья на высоту своего роста, потом перебрался на ветви.

Мелкий дернулся, шевельнул лапкой и стал осторожно отползать. Он на удивление бесшумно скатился с приподнятой над полом ванны, встряхнулся и шмыгнул прочь, однако с экрана пока не исчез. У стены стояла платформа поменьше. Мелкий зверек взобрался на нее и, как видно, обнаружил что-то для себя интересное. Он принюхался и потянулся к находке. Забыв о своих ранах, он подхватил ее и бодро поспешил на место недавнего поражения.

На сей раз он попросту спрыгнул с помоста, наделав при этом немало шума. Большое животное развернулось на звук, увидело и поспешно полезло вниз, последние футы преодолев прыжком. Едва оказавшись на полу, оно бросилось в атаку.

Мелкий до последнего не двигался — а потом стремительно выбросил вперед лапу, и в горло нападающего вонзился клинок ножа дюймовой длины. Из раны брызнуло красным, большой зверь взвизгнул. Нож все сверкал, ударяя снова и снова, пока большой зверь не упал замертво.

Мелкое создание выдернуло нож из раны и вытерло его о шерсть врага. А потом вновь влезло на платформу, где нашло нож — и положило его на место!


По сигналу Халдена зажегся свет, и изображение на экране стало неразличимым за вспышкой.

— Сходите за ним, — приказал Халден. — Не хватало только, чтобы паразиты обнаружили, что труп не из мяса.

— Выглядел он достаточно реалистично, — заметила Мередит, когда команда, отключив аппаратуру, вышла из комнаты наблюдения. — Думаешь, сработает?

— Возможно. У нас были зрители.

— Правда? Я не заметила. — Мередит обернулась к нему. Что, марионетки не точно имитировали паразитов? И, если нет, одурачили мы их или нет?

— Электронные марионетки неплохо имитируют животных, но тем и не обязательно было принимать их за собратьев по виду. Если они достаточно умны, оценят достоинства ножа, даже увидев его в чужих руках.

— А если они еще умнее и догадаются, что, не имея рук, ножом не воспользуешься?

— Это предусмотрено. Пока не попробуют, не догадаются, а попробовать не сумеют, потому что не выйдут из ловушки.

— Отлично. Об этом я не подумала. — Мередит подошла ближе к нему. — Мне нравится, как работает твой примитивный разум. Иногда я и впрямь подумываю, не пожениться ли нам.

— Примитивный… — Холден застыл и тут же оттаял, хоть и знал, что относительно нее его прогрессивным не назовешь.

— Это почти ругательство, да? — Мередит рассмеялась и, заглаживая обиду, припала к нему. — Но любовники из варваров часто бывают очень милы.

Все то же самое, — мрачно подумал он, обнимая Мередит. — Для нее я просто страстный дикарь.

Они направились в его каюту.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зарубежная фантастика «Мир» (продолжатели)

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения