Читаем Окно Иуды полностью

– Через неделю после нашего посещения приходил ли другой человек, связанный с этим делом, который также наводил справки об этом чемодане?

– Да, мужчина, который представился как…

– Не важно, как он представился, – поспешно сказал Г. М. – Нас это не волнует. Что касается людей, которые пришли первыми, вы открыли чемодан в их присутствии?

– Да, и меня убедили, что чемодан принадлежит одному из них, – ответил Кокран, строго глядя на Г. М. – Весьма необычное содержимое чемодана было в точности описано, прежде чем я его открыл.

Г. М. указал на большой черный кожаный чемодан с инициалами доктора Спенсера Хьюма:

– Можете ли вы подтвердить, что это тот самый чемодан?

– Это он.

– Я хочу, чтобы вы также опознали предметы, которые находились внутри. Я буду показывать, а вы поднимайте их перед свидетелем. Это? – Он указал на спортивный костюм. – Да. Теперь это. – Ворох разнообразной одежды, включая пару аляповатых тапок из красной кожи. – Это? – подняли графин, который Г. М. приобщил к делу, – графин с отравленным виски, в котором не хватало двух порций напитка. – Это?

Сифон, тоже почти полный, не считая примерно двух дюймов. Потом настал черед пары тонких перчаток, с надписью «Эйвори Хьюм» несмываемыми чернилами. Затем свидетелю показали небольшую отвертку, два стакана и бутылочку с мятным настоем.

– И наконец, этот арбалет – он тоже находился в чемодане?

– Да, он как раз помещался внутри.

– В зубьях лебедки торчало синее перо?

– Да, вы обратили на него мое внимание. Это же перо показывали раньше в суде.

– Ага. В субботу вечером, четвертого января, кто-то пришел на вокзал и оставил этот чемодан в камере хранения?

– Да.

– Вы смогли бы, если возникнет необходимость, опознать этого человека?

– Один из моих сотрудников сказал, что запомнил его благодаря…

– Спасибо, у меня все.

Немного помедлив, сэр Уолтер Шторм приподнялся на стуле и произнес:

– Вопросов не имею.

По залу пронесся вздох облегчения. Судья Рэнкин, чья рука, казалось, не знает усталости, продолжал что-то записывать в тетради. Когда он остановился и поднял голову, Г. М. молча обозревал помещение.

– Ваша честь, у меня остался последний свидетель. Он поможет мне продемонстрировать, как убийца мог войти и выйти из закрытой комнаты.

– Боже мой, наконец-то, – прошептала Эвелин.

– Этот свидетель, – продолжал Г. М., задумчиво потирая лоб, – находился в зале с самого начала заседания. Проблема в том, что он не умеет говорить. Поэтому я вынужден кое-что пояснить. Если возникнут возражения, я могу сделать это во время заключительной речи. Однако, поскольку мои пояснения приведут к установлению некоторых фактов и к появлению еще одного доказательства, я прошу суд проявить терпение, ибо линия защиты без этого останется неполной.

– Мы не имеем возражений, ваша честь, – откликнулся сэр Уолтер.

Судья кивнул. Г. М. хранил молчание на протяжении, казалось, долгого времени.

– Я вижу инспектора Моттрема за столом солиситоров, – наконец сказал он, заставив Моттрема резко к нему обернуться. – Хочу попросить у него об одном одолжении: достать еще раз вещественное доказательство, принадлежащее обвинению. Нам демонстрировали раньше металлические ставни на окне и большую дубовую дверь. Пожалуйста, достаньте эту дверь еще раз…

Инспектор, как и прочие полицейские в зале, наверняка знаком с такой штукой, как окно Иуды. Предполагается, что подобные окошки бывают только в тюрьме на дверях камер – небольшие квадратные проемы, прикрытые задвижкой, через которые надзиратели могут незаметно проверять заключенных. В нашем деле такое окошко сыграло решающую роль.

– Я вас не понимаю, сэр Генри, – резко сказал судья. – В двери перед нами нет никакого «окна Иуды», как вы его называете.

– О, но ведь оно там есть… – ответил Г. М. – Ваша честь, окно Иуды имеется почти на каждой двери, если подумать. Ведь у дверей есть ручки. На нашей она весьма большая, на что я обращал внимание разных людей.

Если вы снимете ручку с этой двери – что вы найдете? Квадратный стержень, проходящий через квадратное отверстие, – совсем как на окне Иуды. С обеих сторон стержень крепится к ручкам с помощью небольших винтиков. Если протолкнуть все это вперед, откроется отверстие, в нашем случае, как мы увидим, площадью примерно в половину квадратного дюйма. Это довольно широкий проем, через который можно многое разглядеть; через минуту мы устроим для вас небольшую демонстрацию. Вот почему я возражал против того, что комната была запечатана.

Перейти на страницу:

Все книги серии сэр Генри Мерривейл

Убийство в Атлантике
Убийство в Атлантике

Золотой век детектива оставил немало звездных имен – А. Кристи, Г. К. Честертон, Г. Леру и др. В этой яркой плеяде Джон Диксон Карр (1906–1977) занимает самое почетное место. «Убийство в запертой комнате», где нет места бешеным погоням и перестрелкам, а круг подозреваемых максимально ограничен, – излюбленный прием автора. Карр заманивает читателя в сети ловко расставленных ловушек, ложных подсказок, обманных ходов и тонких намеков и предлагает принять участие в решении хитроумной головоломки. В романе «Убийство в Атлантике» происходят прискорбные события, в которых предстоит разобраться сэру Генри Мерривейлу, происходят на борту трансатлантического лайнера, следующего из Нью-Йорка в «некий британский порт». На атмосферу этого романа немалое влияние оказало аналогичное путешествие, которое совершил сам автор в первые дни Второй мировой войны.

Джон Диксон Карр

Классический детектив
Читатель предупрежден
Читатель предупрежден

Золотой век детектива подарил нам множество звездных имен. Произведения таких писателей, как Агата Кристи, Гилберт Честертон, Эрл Стэнли Гарднер, Рекс Стаут, развивали и совершенствовали детективный жанр, их романы, безоговорочно признанные классикой, по сей день любимы читателями и являются эталоном качества для последующих поколений авторов детективных историй. Почетное место в этой плеяде по праву принадлежит Джону Диксону Карру (1906–1977) – виртуозному мастеру идеально построенных «невозможных преступлений в запертой комнате».Роман «Читатель предупрежден» продолжает серию о великолепном сэре Генри Мерривейле – обаятельном, эксцентричном, взбалмошном толстяке, ставшем, по признанию критиков, одним из самых неординарных сыщиков в детективной литературе.

Джон Диксон Карр

Классический детектив
Десять чайных чашек, или Убийство павлиньими перьями [Литрес]
Десять чайных чашек, или Убийство павлиньими перьями [Литрес]

Золотой век детектива оставил немало звездных имен – А. Кристи, Г. К. Честертон, Г. Леру и др. В этой яркой плеяде Джон Диксон Карр (1906–1977) занимает самое почетное место. «Убийство в запертой комнате», где нет места бешеным погоням и перестрелкам, а круг подозреваемых максимально ограничен, – излюбленный прием автора. Карр заманивает читателя в сети ловко расставленных ловушек, ложных подсказок, обманных ходов и тонких намеков и предлагает принять участие в решении хитроумной головоломки. Роман «Десять чайных чашек, или Убийство павлиньими перьями» продолжает серию о великолепном сэре Генри Мерривейле – обаятельном, эксцентричном, взбалмошном толстяке, ставшем, по признанию критиков, одним из самых неординарных сыщиков в детективной литературе.

Джон Диксон Карр

Классический детектив
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже