Читаем Окно Иуды полностью

– Полагаю, стрела была сдернута рукой со стены в движении справа налево (некто схватил ее за древко в том месте, где были обнаружены отпечатки). Убийца, очевидно, находился у камина со стороны буфета, так что покойный, должно быть, оббежал стол с левой стороны, спасаясь от нападения.

– Другими словами, он хотел, чтобы между ним и убийцей оказался стол.

– Именно, – согласился инспектор и для наглядности расставил руки. – Далее убийца, по моему мнению, бросился следом, завязалась борьба, при этом покойный стоял очень близко к столу, лицом к буфету. Во время этой борьбы половина пера оторвалась, а покойный порезал ладонь. Затем был нанесен решающий удар. Покойный свалился на пол около стола, испачкав руки в пыли, когда… водил руками по ковру прежде, чем умереть. Думаю, все случилось именно так.

– Возможно, покойный испачкал руки, когда схватился за древко стрелы? Я имею в виду ту часть, которая вошла в тело и потому не могла быть изучена на предмет отпечатков.

– Возможно.

– И последнее, инспектор. Мне кажется, вы специалист по части отпечатков пальцев и прошли специальный курс по дактилоскопии?

– Да, это так.

– Вы взяли отпечатки у обвиняемого: сначала на Гросвенор-стрит, используя штемпельную подушечку с фиолетовыми чернилами, которую вам предоставили, а потом в полицейском участке?

– Верно.

– Пожалуйста, взгляните на эти фотографии – здесь показаны разные наборы отпечатков – и объясните вашу точку зрения присяжным… Спасибо. Отпечатки на стреле принадлежали обвиняемому?

– Да.

– Вы обнаружили в комнате отпечатки, не принадлежащие обвиняемому и покойному?

– Нет.

– Где еще вы нашли отпечатки обвиняемого?

– На кресле, в котором он сидел, на столе и на дверном засове.

Допрос завершился еще парой замечаний о деталях ареста Ансвелла. В некотором роде показания инспектора собрали воедино все обстоятельства дела и подвели под ними жирную черту. Если Г. М. планировал контратаку, сейчас был самый подходящий момент. Стрелки часов, висящих на стене над нашими головами, продолжали медленно отсчитывать время; за окнами темнело, стеклянная крыша блестела редкими каплями дождя. Свет в зале суда пришлось сделать ярче. Г. М. поднялся на ноги, положил руки на стол и в отрывистой манере задал свидетелю неожиданный вопрос:

– Кто закрыл дверь на засов?

– Простите, что вы сказали?

– Я спросил: кто закрыл дверь на засов?

Инспектор Моттрем даже не моргнул:

– На засове были отпечатки обвиняемого, сэр.

– Мы не отрицаем тот факт, что он отодвинул засов. Однако кто его задвинул? Вы нашли другие отпечатки на засове?

– Да, отпечатки покойного.

– Выходит, покойный тоже мог задвинуть засов?

– Да, он вполне мог это сделать.

– Давайте еще раз проясним обстоятельства дела. Свидетель Дайер сказал, что примерно в четверть седьмого он услышал слова покойного: «Молодой человек, что с вами? Вы сошли с ума?» – потом раздались звуки, похожие на драку, верно? По вашему мнению, Хьюм был убит во время этой драки?

Инспектора Моттрема нелегко было заманить в ловушку. Он покачал головой, нахмурился, немного подумал и наконец проговорил:

– Вы хотите узнать мое мнение, сэр?

– Да.

– Изучив показания, мы пришли к выводу, что это была небольшая потасовка и она закончилась, когда Дайер постучал в дверь и спросил, все ли в порядке. После этого дверь была заперта на засов…

– Для того, чтобы спокойно и без помех продолжать драться?

– Такого я утверждать не могу, – безмятежно ответил свидетель. – Думаю, дверь была заперта, чтобы никто не смог войти.

– Значит, потом они продолжали драться в течение пятнадцати минут?

– Нет, через пятнадцать минут драка могла снова начаться.

– Понятно. Однако обвиняемый задвинул засов в шесть пятнадцать, – очевидно, он уже тогда задумал убийство? Мог ли он задвинуть засов и вернуться к спокойной беседе с покойным?

– Такое возможно.

– Вы полагаете, присяжные в это поверят?

– Я полагаю, что присяжные поверят в факты, принятые судьей, сэр. Вы лишь спросили мое мнение. К тому же я согласился, что сам покойный мог запереть дверь…

– Ах вот как?! – пророкотал Г. М. – Похоже, вы считаете, что именно покойный ее и запер?

– В общем, да, – согласился инспектор, выпятив грудь.

– Хорошо. Далее нас убеждают в том, что обвиняемый пришел в дом с заряженным пистолетом в кармане. Это означало бы, что он задумал убийство заранее, не так ли?

– Люди обычно не носят с собой оружие, если не готовы им воспользоваться.

– Однако пистолетом он не воспользовался?

– Нет.

– Убийца, кто бы он ни был, пересек комнату, схватил стрелу со стены и напал с ней на покойного?

– Мы так думаем.

– Собственно говоря, из этих фактов и состоит все ваше дело? – настойчиво спросил Г. М., наклоняясь вперед над своим столом.

– Это лишь часть дела.

– Однако самая важная, не так ли?

– Оставляю это на усмотрение судьи.

Г. М. похлопал рукой по макушке парика, будто пытаясь не взорваться от переполнявших его эмоций. Сухой, вкрадчивый голос свидетеля звучал безмятежно: инспектор Моттрем говорил только то, что хотел сказать.

– Давайте обсудим исчезнувший фрагмент пера, – продолжил Г. М. вежливо-рычащим тоном. – Вы его так и не нашли?

– Нет.

Перейти на страницу:

Все книги серии сэр Генри Мерривейл

Убийство в Атлантике
Убийство в Атлантике

Золотой век детектива оставил немало звездных имен – А. Кристи, Г. К. Честертон, Г. Леру и др. В этой яркой плеяде Джон Диксон Карр (1906–1977) занимает самое почетное место. «Убийство в запертой комнате», где нет места бешеным погоням и перестрелкам, а круг подозреваемых максимально ограничен, – излюбленный прием автора. Карр заманивает читателя в сети ловко расставленных ловушек, ложных подсказок, обманных ходов и тонких намеков и предлагает принять участие в решении хитроумной головоломки. В романе «Убийство в Атлантике» происходят прискорбные события, в которых предстоит разобраться сэру Генри Мерривейлу, происходят на борту трансатлантического лайнера, следующего из Нью-Йорка в «некий британский порт». На атмосферу этого романа немалое влияние оказало аналогичное путешествие, которое совершил сам автор в первые дни Второй мировой войны.

Джон Диксон Карр

Классический детектив
Читатель предупрежден
Читатель предупрежден

Золотой век детектива подарил нам множество звездных имен. Произведения таких писателей, как Агата Кристи, Гилберт Честертон, Эрл Стэнли Гарднер, Рекс Стаут, развивали и совершенствовали детективный жанр, их романы, безоговорочно признанные классикой, по сей день любимы читателями и являются эталоном качества для последующих поколений авторов детективных историй. Почетное место в этой плеяде по праву принадлежит Джону Диксону Карру (1906–1977) – виртуозному мастеру идеально построенных «невозможных преступлений в запертой комнате».Роман «Читатель предупрежден» продолжает серию о великолепном сэре Генри Мерривейле – обаятельном, эксцентричном, взбалмошном толстяке, ставшем, по признанию критиков, одним из самых неординарных сыщиков в детективной литературе.

Джон Диксон Карр

Классический детектив
Десять чайных чашек, или Убийство павлиньими перьями [Литрес]
Десять чайных чашек, или Убийство павлиньими перьями [Литрес]

Золотой век детектива оставил немало звездных имен – А. Кристи, Г. К. Честертон, Г. Леру и др. В этой яркой плеяде Джон Диксон Карр (1906–1977) занимает самое почетное место. «Убийство в запертой комнате», где нет места бешеным погоням и перестрелкам, а круг подозреваемых максимально ограничен, – излюбленный прием автора. Карр заманивает читателя в сети ловко расставленных ловушек, ложных подсказок, обманных ходов и тонких намеков и предлагает принять участие в решении хитроумной головоломки. Роман «Десять чайных чашек, или Убийство павлиньими перьями» продолжает серию о великолепном сэре Генри Мерривейле – обаятельном, эксцентричном, взбалмошном толстяке, ставшем, по признанию критиков, одним из самых неординарных сыщиков в детективной литературе.

Джон Диксон Карр

Классический детектив
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже