Читаем Nightside the Long Sun полностью

“This’s getting interesting.” Blood leaned forward, his wide, red face redder than ever. “Would you really have killed me, Patera?”

Silk, who would not have, felt certain he would not be believed. “I hoped that it wouldn’t be necessary.”

“I see. I see. And it never crossed your mind that I’d yell for some friends in the City Guard the minute you left? That I wouldn’t even have had to use my own people on you, because the Guard would do their work instead?” Blood laughed, and Musk concealed his smile behind his hand.

Silk sipped again, wondering briefly whether the drink was drugged. If they wanted to drug him, he reflected, they would have no need of subterfuge. Whatever it was, the drink was very strong, certainly. Drugged or undrugged, it might dull the pain in his ankle. He ventured a cautious swallow. He had drunk brandy already tonight, the brandy Gib had given him; it seemed a very long time ago. Surely Blood would make no charge for this drink, whatever else he might do. (Not once in a month did Silk drink anything stronger than water.)

“Well, didn’t you?” Blood snorted in disgust. “You know, I’ve got a few people working for me that don’t think any better than you do, Patera.”

Silk returned his drink to the tray. “I was going to make you sign a confession. It was the only thing I could think of, so it was what I planned.”

“Me? Confess to what?”

“It didn’t matter.” Fatigue had enfolded Silk like a cloak. He had never known that a chair could be as comfortable as this one, a chair in which he could sleep for days. “A conspiracy to overthrow the Ayuntamiento, perhaps. Something like that.” Recalling certain classroom embarrassments, he forced himself to breathe deeply so that he would not yawn; the faint throbbing in his foot seemed very far away, driven beyond the fringes of the most remote Vironese lands by the kindly sorcery of the squat tumbler. “I would have given it to one of my—to another augur, one I know well. I was going to seal it, and make him promise to deliver it to the Juzgado if anything happened to me. Something like that.”

“Not too bad.” Blood took Hyacinth’s little needler from his waistband, thumbed off its safety catch, and aimed it carefully at Silk’s chest.

Musk frowned and touched Blood’s arm.

Blood chuckled. “Oh, don’t worry. I only wanted to see how he’d behave in my place. It doesn’t seem to bother him much.” The needler’s tiny, malevolent eye twitched to the right and spat, and the squat tumbler exploded, showering Silk with shards and pungent liquor.

He brushed himself with his fingers. “What would you like me to sign over to you? I’ll be happy to oblige. Give me the paper.”

“I don’t know.” Blood dropped Hyacinth’s gold-plated needler on the stand that had held his drink. “What have you got, Patera?”

“Two drawers of clothing and three books. No, two; I sold my personal copy of the Writings. My beads—I’ve got those here, and I’ll give them to you now if you like. My old pen case, but it’s still in my robe up in that woman’s room. You could have somebody bring it, and I’ll confess to climbing onto your roof and entering your house without your permission, and give you the pen case, too.”

Blood shook his head. “I don’t need your confession, Patera. I have you.”

“As you like.” Silk visualized his bedroom, over the kitchen in the manse. “Pas’s gammadion. That’s steel, of course, but the chain’s silver and should be worth something I also have an old portable shrine that belonged to Patera Pike. I’ve set it up on my dresser, so I suppose you could say it’s mine now. There’s a rather attractive triptych, a small polychrome lamp, an offertory cloth, and so on, with a teak case to carry them in. Do you want that? I had hoped—foolishly no doubt—to pass it on to my successor.”

Blood waved the triptych aside. “How’d you get through the gate?”

“I didn’t. I cut a limb in the forest and tied it to this rope.” Silk pointed to his waist. “I threw the limb over the spikes on your wall and climbed the rope.”

“We’ll have to do something about that.” Blood glanced significantly at Musk. “You say you were up on the roof, so it was you that killed Hierax.”

Silk sat up straight, feeling as if he had been wakened from sleep. “You gave him the name of the god?”

“Musk did. Why not?”

Musk said softly, “He was a griffon vulture, a mountain bird. Beautiful. I thought I might be able to teach him to kill for himself.”

“But it was no go,” Blood continued. “Musk got angry with him and was going to knife him. Musk has the mews out back.”

Silk nodded politely. Patera Pike had once remarked to him that you could never tell from a man’s appearance what might give him pleasure; studying Musk, Silk decided that he had never accorded Patera Pike’s sagacity as much respect as it had deserved.

“So I said that if he didn’t want him, he could give him to me,” Blood continued, “and I put him up there on the roof for a pet.”

“I see.” Silk paused. “You clipped his wings.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения