Читаем Nightside the Long Sun полностью

The tall boy’s gaze moved to the whitewashed mud-brick walls. “Patera, is it true that they’re going to tear down our palaestra and your manteion? That you’re going to have to go someplace else, or noplace? My father heard that yesterday. Is it true?”

“No.”

Horn looked up with new hope, though the flat negative had left him speechless.

“Our palaestra and our manteion will be here next year, and the year after that, and the year after that as well.” Suddenly conscious of his posture, Silk stood straighter, squaring his shoulders. “Does that put your mind at rest? They may become larger and better known, and I hope that they will. Perhaps some god or goddess may speak to us through our Sacred Window again, as Pas once did when Patera Pike was young—I don’t know, though I pray for it every day. But when I’m as old as Patera Pike, the people of this quarter will still have a manteion and a palaestra. Never doubt it.”

“I was going to say…”

Silk nodded. “Your eyes have said it for you already. Thank you, Horn. Thank you. I know that whenever I’m in need I can call on you, and that you’ll do all that you can without counting the cost. But, Horn—”

“Yes, Patera?”

“I knew all that before.”

The tall boy’s head bobbed. “And all the other sprats, too, Patera. There are a couple of dozen that I know we can trust. Maybe more.”

Horn was standing as straight as a Guardsman on parade now. With a slight shock of insight, Silk realized that this unaccustomed perpendicularity was in imitation of his own, and that Horn’s clear, dark eyes were very nearly level with his.

“And after that,” Horn continued, “there will be others, new boys. And men.”

Silk nodded again, gravely reflecting that Horn was already a grown man in every way that mattered, and a man far better educated than most.

“And I don’t want you to think I’m mad about it—knocking me over like that, Patera. You hit me hard, but that’s the fun of the game.”

Silk shook his head. “That’s merely how the game is played. The fun comes when someone small knocks down someone larger.”

“You were their best player, Patera. It wouldn’t have been fair to them if you hadn’t played as well as you can.” Horn glanced over his shoulder at Maytera Rose’s open door. “I have to go now. Thanks, Patera.”

There was a line in the Writings that applied to the game and its lessons—lessons more important, Silk felt, than any Maytera Rose might teach; but Horn was already almost to the doorway. To his back, Silk murmured, “‘Men build scales, but the gods blow upon the lighter pan.’”

He sighed at the final word, knowing that the quotation had come a second too late, and that Horn, too, had been too late; that Horn would tell Maytera Rose that he, Patera Silk, had detained him, and that Maytera Rose would punish him nevertheless without bothering to find out whether it was true.

Silk turned away. There was no point in remaining to listen, and Horn would fare that much worse if he tried to intervene. How could the Outsider have chosen such a bungler? Was it possible that the very gods were ignorant of his weakness and stupidity?

Some of them?

* * *

The manteion’s rusty cash box was bare, he knew; yet he must have a victim, and a fine one. The parents of one of the students might lend him five or even ten bits, and the humiliation of having to beg such poor people for a loan would certainly be beneficial. For as long as it took him to close the unwilling door of the palaestra and start for the market, his resolution held; then the only-too-well-imagined tears of small children deprived of their accustomed supper of milk and stale bread washed it away. No. The sellers would have to extend him credit.

The sellers must. When had he ever offered a single sacrifice, however small, to the Outsider? Never! Not one in his entire life. Yet the Outsider had extended infinite credit to him, for Patera Pike’s sake. That was one way of looking at it, at least. And perhaps that was the best way. Certainly he would never be able to repay the Outsider for the knowledge and the honor, no matter how hard or how long he tried. Small wonder, then …

As Silk’s thoughts raced, his long legs flashed faster and faster.

The sellers never extended a single bit’s credit, true. They gave credit to no augur; and certainly they would not extend it to an augur whose manteion stood in the poorest quarter of the city. Yet the Outsider could not be denied, so they would have to. He would have to be firm with them, extremely firm. Remind them that the Outsider was known to esteem them last among men already—that according to the Writings he had once (having possessed and enlightened a fortunate man) beaten them severely in person. And though the Nine could rightly boast …

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения