Читаем Nightside the Long Sun полностью

“I’m listening, Feather. What is it you want to ask?” But enlightenment was for theodidacts, and he was no holy theodidact—no gaudily painted gold-crowned figure in the Writings. How could he tell these children that in the middle of their game—

“Then what’s the lesson in our winning, Patera?”

“That you must endure to the end,” Silk replied, his mind still upon the Outsider’s teaching. One of the hinges of the ball-court gate was broken; two boys had to lift the gate to swing it, creaking, backward. The remaining hinge would surely break too, and soon, unless he did something. Many theodidacts never told, or so he had been taught in the schola. Others told only on their deathbeds; for the first time he felt he understood that.

We endured to the end,” Horn reminded him, “but we lost just the same. You’re bigger than I am. Bigger than any of us.”

Silk nodded and smiled. “I did not say that the only object was to win.”

Horn opened his mouth to speak, then shut it again, his eyes thoughtful. Silk took Goldcrest and Villus from his shoulders at the gate and dried his torso, then reclaimed his black tunic from the nail on which he had hung it. Sun Street ran parallel to the sun, as its name indicated, and as usual at this hour it was blazing hot. Regretfully, he pulled his tunic over his head, smelling his own sweat.

“You lost,” he remarked to Villus once the stifling tunic was in place, “when Horn got the ball away from you. But you won when everyone on our team did. What have you learned from that?”

When little Villus said nothing, Feather answered, “That winning and losing aren’t everything.”

The loose black robe followed the tunic, seeming to close about him. “Good enough,” he told Feather.

As five boys shut the court gate behind them, the faint and much-diffused shadow of a Flier raced down Sun Street. The boys glared up at him, and a few of the smallest reached for stones, though the Flier was three or four times higher than the loftiest tower in Viron.

Silk halted, raising his head to stare upward with a long-felt envy he struggled to suppress. Had he been shown the Fliers, among his myriad, leaping visions? He felt he had—but he had been shown so much!

The disproportionate, gauzy wings were nearly invisible in the glare of the unshaded sun, so that it seemed that the Flier flew without them, arms outstretched, feet together, an uncanny figure black against the burning gold.

“If the Fliers are human,” Silk admonished his charges, “it would surely be evil to stone them. If they are not, you must consider that they may be higher than we are in the spiritual whorl, just as they are in the temporal.” As an afterthought he added, “Even if they are spying on us, which I doubt.”

Had they, too, achieved enlightenment, and was that why they flew? Did some god or goddess—it would be Hierax, perhaps, or his father, sky-ruling Pas—teach those he favored the art of flight?

The palaestra’s warped and weathered door would not open until Horn had wrestled manfully with its latch. As always, Silk delivered the smaller boys to Maytera Marble first. “We won a glorious victory,” he told her.

She shook her head in mock dismay, her smooth oval face, polished bright by countless dustings, catching the sunlight from the window. “My poor girls were beaten, alas, Patera. It seems to me that Maytera Mint’s big girls grow quicker and stronger with each week that passes. Wouldn’t you think our Merciful Molpe would make my smaller ones quicker, too? Yet it doesn’t seem she does it.”

“By the time they’re quicker, they’ll be the big girls, perhaps.”

“That must be it, Patera. While I’m only a small girl myself, snatching at every chance to put off the minuends and subtrahends for as long as possible, always willing to talk, never willing to work.” Maytera Marble paused, her work-worn steel fingers flexing the cubit stick while she studied Silk. “You be careful this afternoon, Patera. You must be tired already, after scrambling around up there all morning and playing with the boys. Don’t fall off that roof.”

He grinned. “I’m finished with my repairs for today, Maytera. I’m going to sacrifice after manteion—a private sacrifice.”

The old sib tilted her gleaming head to one side, thus lifting an eyebrow. “Then I regret that my class will not participate. Will your lamb be more pleasing to the Nine, do you think, without us?”

For an instant Silk was tempted to tell her everything there and then. He drew a deep breath instead, smiled, and closed the door.

Most of the larger boys had already gone into Maytera Rose’s room. Silk dismissed the rest with a glance, but Horn lingered. “May I speak with you, Patera? It’ll just take a minute.”

“If it is only a minute.” When the boy said nothing, Silk added, “Go ahead, Horn. Did I foul you? If I did, I apologize—it certainly wasn’t intentional.”

“Is it…” Horn let the question trail away, staring at the splintering floorboards.

“Speak up, please. Or ask your question when I come back. That would be better.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения