Читаем Не мой вариант полностью

Я крепче беру телефон. Я отправила ей мейл после провального разговора с д-ром Блентоном. В девятнадцать лет она окончила Массачусетский технологический, сдала на докторскую степень в Гарварде, работала в Швейцарии, потом вернулась в Штаты и поселилась в Нэшвилле. Когда я присоединилась к программе, она была в коротком академическом отпуске, иначе я сразу попросила бы быть моим консультантом ее.

– Спасибо, что звоните, – говорю я, стараясь не кричать от радостного возбуждения. – Ваша работа о спин-памяти сродни землетрясению. Я перечитала ее сотню раз. Участвовать в такой работе – это потрясающе.

– Да-да. Я прочла вашу работу о Большом коллайдере. Очень неплохо. Вижу, этим летом вы преподаете.

– Я предпочитаю нестандартные методы…

– Не вся учеба происходит в классе. Я свободна в десять утра в понедельник. Сможете прийти?

Я, ликуя, почти что кричу «да» и делаю отметку в календаре телефона. Ее тон звучит многообещающе. Вот это подарок на день рождения!

Я разъединяюсь и проверяю в зеркале заднего вида свою прическу. Я вставила контактные линзы, организовала на голове мягкий шиньон, обильно воспользовалась тушью для век и красной губной помадой. Осталось только добавить блеска губам.

Мама встречает меня на крыльце своего двухэтажного колониального особняка, одетая с иголочки: светло-голубая юбка, блейзер; светлые волосы уложены примерно так же, как у меня.

– Жизель Райли, у тебя на голове какое-то…

– …чудо! – подхватывает тетя Клара, появляющаяся из дверей и описывающая вокруг меня круг. – Даже не видно местечек, которых я не прокрасила.

Я вынуждена сознаться, что усовершенствовала ее труд. Она подправляет пару волосков и довольно пыхтит. Почему-то не видно ее автомобиля.

– Что ж, я не против, – говорит мама. – Иногда ты должна давать волю своей природной дикости.

Я вздрагиваю.

– Ты уже приложилась к шампанскому?

Она сосредоточивает внимание на машине, в которой я прикатила.

– Почему ты разъезжаешь на машине Девона?

Я расправляю плечи.

– Моя в ремонте.

– До сих пор? Там всего-то замена разбитого стекла. Платье коротковато, милая. – Она долго пожимает плечами, потом улыбается. Разве не она, говоря со мной по телефону, надоумила меня одеться посексуальнее?

– Какое есть. Где Майк? – Я вхожу в дом, никого не нахожу в гостиной, заглядываю в столовую. Стол почему-то не накрыт, как так?

– Мама, ты ничего не приготовила?

– Не сердись, Жизель, – ласково говорит она и берет меня под руку.

– Что ты задумала? – шепчу я.

Переведя взгляд на окно, я восторженно ахаю. На заднем дворе разбит просторный белый шатер. Внутри суета, на возвышении усаживаются музыканты, разодетые официанты готовят буфет. В шампанском не будет недостатка. Я моргаю от неожиданности.

На застеленных белыми скатертями столиках горят свечи, в вазах розовеют цветы.

– Все оставили машины напротив, у Вилмы, – радостно докладывает мама. – У нее длинная тенистая дорожка для парковки. Будет человек сто. Свадьбы не получилось, но это немногим хуже.

– Сюрприз! – поддакивает тетя Клара.

– Я просил их не делать из этого тайны, – сообщает Тофер, одетый в брюки цвета хаки и в глаженую рубашку, на ногах у него салатовые кроссовки.

– Я вас поубиваю, обещаю! – говорю я всей троице.

– Тогда уж добавь крысиного яду и мне в чай, – с хохотом раздается у меня за спиной. Я оглядываюсь, вижу Елену, с радостным смехом бегу к ней и крепко обнимаю. Она чудо как хороша: узкая черная юбка, белая блузка, туфли на высоких каблуках, золотисто-каштановые волосы падают на спину. Позади нее громоздится широкоплечая фигура – это Джек, не сводящий с Елены влюбленный взгляд.

Я стискиваю ее руку.

– Вы вернулись раньше времени? Я ничего не знала!

– У нас с самого начала был план вернуться сегодня. Джек все равно не подходил к воде, он не умеет плавать.

Джек обнимает ее и прижимает к себе.

– Зато у меня куча других навыков.

Мама и Клара подходят к окну, обсуждая кого-то из гостей. Я пользуюсь передышкой, чтобы сказать кое-что важное до начала торжества.

– Твой муж предупредил всю команду не флиртовать со мной, – говорю я сестре. – Он разболтал Девону, что я девственница.

Она ахает и смотрит на Джека.

– Это же тайна!

– Ты посвятила в нее мужа, – говорю я с осуждением. – Мои секреты, как я погляжу, никому не дороги.

Джек виновато разводит руками, но на его лице нет даже тени раскаяния.

– Любимая, – обращается он к жене, – я доверил ее неприкосновенность моему лучшему другу. Сама знаешь, что за публика вокруг…

Она со вздохом обещает обсудить это позже и чмокает его в щеку.

Я топаю ногой.

– В результате я с ним живу. – Нате!

Джек сверкает глазами, он уже открывает рот, но я не даю ему высказаться.

– Я тебя люблю, Джек Хоук, но лучше не суй нос не в свое дело. Он – важный для меня человек. Он примчался, когда загорелась моя квартира. Я спустилась по пожарной лестнице…

– Что?! – вскрикивает мама, все подслушавшая. – Я думала, ты вышла оттуда вместе с Миртл. – Она хватается за сердце. – Ты живешь с Девоном во грехе?

– Греха могло бы быть и побольше, – бормочу я. Тетя Клара прыскает, раскачивая пером в волосах.

Перейти на страницу:

Все книги серии Изменившие правила игры

Не мой Ромео
Не мой Ромео

Ильза Мэдден-Миллз – автор бестселлеров Wall Street Journal, New York Times и USA Today. «Не мой Ромео» – первая часть романтической дилогии. История любви знаменитого квотербека и девушки из маленького городка. Джек Хоук не просто плейбой и кумир миллионов. Оказывается, за идеальными мускулами и модельной внешностью скрываются семейные тайны и душевные раны. Он не готов доверять женщинам вновь, но в его жизни появилась Елена. Сможет ли футболист дать самому себе шанс обрести счастье? Ведь это даже сложнее, чем выиграть Суперкубок. День святого Валентина. Свидание вслепую. Пара бокалов джин-тоника. Совместная ночь. На следующее утро оказалось, что Елена провела ночь со знаменитым квотербеком. И ему еще хватило наглости просить ее подписать договор о неразглашении? Да и черт с ним. В графе «Подпись» – Джульетта Капулетти. Пускай этот красавчик помучается, чтобы найти ее. Но Джек Хоук так просто не сдается. Он намерен отыскать свою Джульетту. Правда, отголоски прошлого все еще мешают ему доверять женщинам. Будет ли у этой истории счастливый конец или шекспировская трагедия разыграется вновь? «Джек Хоук – моя новая зависимость. Ничего не могу с собой поделать, я так люблю сексуальных и сломленных мужчин. Особенно, когда они к тому же такие милые и заботливые, вы просто хотите обнять такого человека и навсегда защитить от этого извращенного мира!» – The Masque Reader «Прекрасно написанная романтическая комедия… Семья Елены, очаровательный городок Дейзи, неотразимый Джек Хоук и минипиг Ромео – все это создает идеальную историю». – Romance Reader Gal

Ильза Мэдден-Миллз

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Не мой вариант
Не мой вариант

Ильза Мэдден-Миллз – автор бестселлеров Wall Street Journal, New York Times и USA Today.Для поклонников Анны Тодд и Эстель МаскеймДолгожданное продолжение дилогии – всем, кто без ума от романа «Не мой Ромео»Жизель переживает кризис. Девушка даже думает, что проклята. В двадцать четыре она до сих пор девственница, ее съедает чувство вины перед своей сестрой Еленой, с ней постоянно случаются неприятности, а неудачным свиданиям просто нет конца.Девон – звезда американского футбола, у него нет отбоя от поклонниц, но, познакомившись с Жизель, он не может перестать думать о ней. Для него она сама утонченная, красивая, умная и… особенная.Правда, Девону наказано оберегать Жизель и быть ей другом. Дружить с женщиной своей мечты? Задачка будет не из легких.«Теперь это одна из моих любимых книг!» – Dreams Book Club«Финал истории настолько хорошо выстроен, что вы не сможете сдержать слезы как от счастья, так и от осознания, что пришла пора расстаться с полюбившимися персонажами…» – Professor Romance«Мне не хотелось, чтобы эта история заканчивалась, и все же я не могла оторваться. Ильза Мэдден-Миллз входит в пятерку моих любимых авторов, которые никогда не разочаровывают». – Fairwood Reader

Ильза Мэдден-Миллз

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги