Читаем Настройщик полностью

– Неправда, – с горячностью возразил Эдгар. – Я действительно задаю слишком много вопросов. Просто пока у меня почти не было возможностей лично узнать бирманцев. А вам, должно быть, известно, что из себя представляет большинство британских офицеров.

Кхин Мио улыбнулась:

– Известно.

Они повернули в конце улицы. Эдгару казалось, что они следуют обратно примерно тем же путем, по которому его везли сюда.

– Куда бы вы хотели пойти, мистер Дрейк?

– Отведите меня в свое любимое место, – ответил он, сам поразившись внезапной интимности, прозвучавшей в этом ответе. Если она и была удивлена, то ничем этого не выдала.

Они направились по большой дороге на запад, солнце вставало у них за спиной, и Эдгар наблюдал за бегущими впереди тенями, которые преодолевали дорожные ухабы, извиваясь подобно змеям. Они почти все время молчали, их прогулка продолжалась около часа. Наконец они остановились у небольшого канала, чтобы поглядеть на рынок на воде.

– Я думаю, что самое красивое место в Мандалае – это, – сказала Кхин Мио.

И Эдгар, который не пробыл в городе и четырех часов, согласился с ней. Под ними между двух берегов толкались самые разнообразные плавучие средства.

– Они похожи на цветки лотоса на воде, – сказал он.

– А торговцы – на лягушек, которые сидят на них и квакают.

Они стояли на маленьком мостике, наблюдая за лодками. Кхин Мио сказала:

– Я слышала, вы приехали, чтобы отремонтировать фортепиано?

Эдгар ответил не сразу, вопрос удивил его.

– Да-да, это так. Откуда вы знаете?

– Можно узнать очень многое, если другие убеждены, что ты не воспринимаешь их язык.

Эдгар взглянул на нее:

– Могу себе представить… Вам это кажется странным? По-моему, я далековато забрался, для того чтобы починить музыкальный инструмент.

Он снова посмотрел на канал. Две лодки остановились рядом, продавец с одной из них отвесил какую-то желтую приправу в маленький мешочек для женщины с другой. Немного порошка просыпалось в воду, расплывшись по черной глади, как цветочная пыльца.

– Нет, по-моему, это не так уж странно. Я уверена, что Энтони Кэррол знает, что делает.

– Вы знакомы с Энтони Кэрролом?

Она снова промолчала, и, обернувшись, он увидел, что она смотрит куда-то вдаль, на воду. Торговцы толкали свои лодки шестами по чернильной воде канала, через островки водных гиацинтов, громко выкрикивая цены на пряности.

Они вернулись домой. Солнце уже поднялось достаточно высоко, и Эдгар переживал, что ему может не хватить времени, чтобы принять ванну до того, как Нэш-Бернэм зайдет за ним. В доме Кхин Мио наполнила емкость в его ванной комнате водой и принесла ему мыло и полотенце. Он вымылся, побрился и оделся в новую рубашку и брюки, которые она отгладила, пока он мылся.

Когда он вышел, то обнаружил, что она склонилась над корытом, уже заканчивая стирать его одежду.

– О, мисс Кхин Мио, вы не должны этим заниматься.

– Чем?

– Стирать мои вещи.

– А кто же будет стирать их, если не я?

– Не знаю, но это…

Она перебила его:

– Смотрите! Капитан Нэш-Бернэм пришел.

Эдгар увидел капитана, выворачивающего из-за угла.

– Привет! – крикнул он.

Капитан был одет парадно: пурпурный жилет, офицерский мундир, синие брюки. К поясу пристегнута сабля.

– Здравствуйте, мистер Дрейк! Надеюсь, вы не против пройтись пешком. Экипаж понадобился для кого-то из менее выносливых гостей! – Он зашел во двор и посмотрел на Кхин Мио. – Ма Кхин Мио, – произнес он, галантно кланяясь. – А-ах, какой приятный запах!

– От меня пахнет хозяйственным мылом.

– В таком случае мыло это ничем не отличается от роз.

Вот наконец, подумал Эдгар, передо мной человек, который именует Иравади сверкающей змеей.

Резиденция комиссара располагалась в двадцати минутах ходу от дома, где остановился Эдгар. Пока они шли, капитан постукивал пальцами по ножнам своей сабли.

– Вы хорошо провели утро, мистер Дрейк?

– Хорошо, капитан, просто прекрасно. Я был на совершенно очаровательной прогулке с мисс Кхин Мио. Мне кажется, она не похожа на других бирманских женщин. Обычно они такие робкие. И она прекрасно говорит по-английски.

– Да, она производит впечатление. Она рассказала вам, где научилась английскому?

– Нет, я не спрашивал, мне не хотелось быть излишне любопытным.

– Вы очень любезны, мистер Дрейк, хотя я не думаю, что она была бы против этого рассказа. Но мне нравится ваша осмотрительность. Вы просто не представляете, какие проблемы бывают у меня с другими приезжими. Она очень красива.

– Это правда. Но на свете много красивых женщин. Только я уже не слишком молод.

– Все равно будьте осторожны. Вы можете стать далеко не первым англичанином, который из-за любви не вернулся домой. Иногда мне кажется, что единственная причина захвата нами новых колоний – это девушки. Позвольте мне выполнить свой дружеский долг и предупредить, чтобы вы старались держаться подальше от любовных историй.

– О, не переживайте из-за этого, – запротестовал Эдгар. – У меня в Лондоне осталась замечательная жена. – Капитан взглянул на него вопросительно. Эдгар рассмеялся. – Но я говорю правду, я и сейчас скучаю по Катерине.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена в новогоднюю ночь (СИ)
Измена в новогоднюю ночь (СИ)

"Все маски будут сброшены" – такое предсказание я получила в канун Нового года. Я посчитала это ерундой, но когда в новогоднюю ночь застала своего любимого в постели с лучшей подругой, поняла, насколько предсказание оказалось правдиво. Толкаю дверь в спальню и тут же замираю, забывая дышать. Всё как я мечтала. Огромная кровать, украшенная огоньками и сердечками, вокруг лепестки роз. Только среди этой красоты любимый прямо сейчас целует не меня. Мою подругу! Его руки жадно ласкают её обнажённое тело. В этот момент Таня распахивает глаза, и мы встречаемся с ней взглядами. Я пропадаю окончательно. Её наглая улыбка пронзает стрелой моё остановившееся сердце. На лице лучшей подруги я не вижу ни удивления, ни раскаяния. Наоборот, там триумф и победная улыбка.

Екатерина Янова

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Современная проза
Жизнь за жильё
Жизнь за жильё

1994 год. После продажи квартир в центре Санкт-Петербурга исчезают бывшие владельцы жилья. Районные отделы милиции не могут возбудить уголовное дело — нет состава преступления. Собственники продают квартиры, добровольно освобождают жилые помещения и теряются в неизвестном направлении.Старые законы РСФСР не действуют, Уголовный Кодекс РФ пока не разработан. Следы «потеряшек» тянутся на окраину Ленинградской области. Появляются первые трупы. Людей лишают жизни ради квадратных метров…Старший следователь городской прокуратуры выходит с предложением в Управление Уголовного Розыска о внедрении оперативного сотрудника в преступную банду.События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Детективы / Крутой детектив / Современная русская и зарубежная проза / Криминальные детективы / Триллеры