Читаем Наследница долины орлов (СИ) полностью

— Неправда, — ди Гиль небрежно откинулся на спинку стула. — С моей стороны не прозвучало ничего провокационного. Просто, я не хочу, чтобы вы грустили. Я замечаю, что вы неосознанно погружаетесь в тоскливое состояние. В состояние безысходности, из которого будет трудно вынырнуть. Отсюда мое предложение посетить Королевскую оперу. Вас и без того никто не знает. Вероятность, что на спектакле окажутся люди барона ди Рёха — ничтожна. Тем более, что на вас будет маска.

Нель тяжело вздохнула, вспоминая Лессу.

— Что-то не везет мне в игры с масками, маркиз.

— Ну вот, опять, Нель. А хотите прогуляться? Когда я был маленьким, моя гувернантка любила водить меня в Княжеский сад. Вы когда-нибудь видели кивойю? А еще там есть аттракционы, есть конюшня. Хотя, у нас с отцом выбор на конюшне безусловно лучше.

— Княжеский сад? Вроде бы он создан на участке древнего леса?

— Когда-то на месте Дарстена стояла непроходимая тайга.

Нель рассмеялась.

— Маркиз, когда-то по всему миру стояла непроходимая тайга или безлюдные горы, или пустоши.

— Нет, речь о другом. В глубине этого леса был открытый источник силы. Дарстен — одно из мест рождения магии.

— Может быть, — согласилась девушка.

— Ну, так что, идем?

Нель подумала и согласилась. Подумаешь, прогуляется с красавчиком по кусочку древнего леса. В конце концов, с ним не страшно. За внешним лоском и небрежной рассеянностью, девушка чувствовала исходящую от него силу. Иногда в его взгляде мелькали острые блики плещущих флюидов. Монахини описывали такое явление, как полное соединение с источником, означающее неограниченные возможности.

Маркиз загадочно посмотрел на девушку.

— Я не видел вас всего лишь день, а уже соскучился, — слова прозвучали почему-то грустно. Нель хмыкнула и оглянулась на буфетчицу — дородную, улыбчивую женщину, что-то считающую на доске.

Девушка насмешливо прищурилась. Потом отвернулась, быстро сняла личину, и вновь повернулась, гордо вздернув подбородок. Маркиз тихо рассмеялся.

— Вы очень красивая. И смелая.

Нель удивленно потупилась и поковыряла в блюдечке с пирожным.

— Так что, идем? Обещаю, вам понравится. И, как не прискорбно, накиньте личину, — маркиз вздохнул, неприкрыто любуясь обликом девушки. — А то потом, граф открутит голову не только мне, но и вам.

* * *

За стеной подсобки, о землю, что-то стукнуло. Раздалась брань, за ней — окрики, к которым присоединились голоса сбежавшихся людей. Приоткрыв дверь, девушка в чепце, надвинутом на лоб и старом заношенном платье, увидела, как по притоптанной земле маленького дворика растекается темное пятно. Рядом валялся небольшой бочонок, из щели которого вытекало отличное истейское вино.

— Да чтоб ты провалился к темной жижирмоле, чтоб твоя башка колтунами покрылась, — зычный голос домоправительницы без труда накрыл хозяйственный дворик, распугав птиц с высокой крыши старой части особняка.

— Ой, что там? Мариска, отвечай, — из подсобки выбежала повариха — толстая рыжая тетка в смешном колпаке.

— Конюх бочонок с вином уронил.

— У-у, бедный Ник. Эта ведьма ему не спустит. Обдерет как липку, а у него четверо пацанов. Ну вот где его глаза были? Ох, бедовый.

Мариска испуганно сунула палец в рот, ссутулилась и шепотом спросила:

— Она ведьма?

— Ты про что? — Выпучила глаза повариха.

— Так сама же сказала — эта ведьма.

— Фу ты, Мариска, глупая. Какая из нее ведьма? Совсем ты ничего не понимаешь. Ведьма — потому, что злая, скандальная, ходит, рыщет, нос задирает, будто госпожа. А сама, между прочим, дочка сапожника из Вышенок.

Мариска безучастно кивнула, высунув язык, и понять — о чем она думает, или совсем не думает, было невозможно.

— Эх, бедная ты, бедная, — повариха со стоном вздохнула и потрепала девушку по плечу. — Иди лучше в огород, сорви морковь и лука. Только не перепутай, как прошлый раз — репу с огурцами.

Мариска кивнула, уставившись в пол, и вышла во двор. Вокруг телеги собрались дворовые. Кто-то уже подхватил треснувший бочонок, зажимая щель. Из другой подсобки выбежала прачка с огромным медным тазом — все спасали конюха как могли.

— В этом тазу я только господское стираю, — выпалила прачка. — Только чистое. Чтоб мне провалиться, если вру. Процедим, разольем по кувшинам, и порядок. Без обмана.

Домоправительница хищно прищурилась.

— А с земли тоже процеживать будете?

Вокруг вздохнули. Несчастный бочонок уже стоял в тазу, и мужики заворожено наблюдали, как тонкая струйка растекается по дну медной лоханки. Мариска обошла людей и направилась в сторону сада.

— Эй, Мариска, — окликнул ее паренек из дворовых. Кажется, Фил — сын плотника. Лицо девушки моментально изменилось, она скосила один глаз и высунула язык. Быстро развернулась, вытянув кулак, и фыркнула. Тот заржал.

— Ну и страшная, чур меня.

Мариска пробежала вперед. Не забывая сутулиться, косолапо ставить ноги и смотреть исподлобья. И только оказавшись под тенью деревьев, перевела дух. Сразу за кустами малины виднелись зеленые грядки. Девушка приподняла край чепца, почесала лоб.

— Морковь и лук.

Перейти на страницу:

Похожие книги