Читаем Наследие войны полностью

Шафран выдавила из себя усталую улыбку. Она видела, что Герхарду было трудно видеть, как она это делает, когда его здоровье, хотя и достаточно хорошее для повседневной жизни, не выдерживало напряжения интенсивных тренировок. Его врачи никогда бы этого не допустили.


- Ты жив, - сказала она, беря его за руку. - Это само по себе чудо. Все остальное меня не волнует.


Он поцеловал Шафран, прошептал ей на ухо: - "Я люблю тебя", а затем сказал: - "Я тут подумал, может, мне стоит немного пострелять, на всякий случай".


- Это самая разумная вещь, которую я слышала от тебя за целую вечность, - ответила она. - ‘Ваджид, пожалуйста, перезаряди пистолет для Бваны Меербах.


- Да, мемсахиб. - Он сделал, как ему было велено, передал заряженный пистолет Герхарду и спросил: - Бвана будет стрелять, как мемсахиб?


Герхард на мгновение задумался и сказал: - "Да, почему бы и нет?"


Он занял позицию спиной к оборванным мишеням.


- ‘Повернись! - крикнул Ваджид. ‘Два... Три! ... Шесть! ... Один!


Герхард сделал серию двойных ударов быстрее, чем это удалось Шафран. Семь его выстрелов попали в красные круги. Восьмой промахнулся на волосок.


Шафран с трудом могла поверить в то, чему стала свидетелем.


- ‘Господи ... Я понятия не имела. Ты ... Ты на самом деле лучше меня.


- Да, но ты запыхалась, так что твоя рука должна была дрожать. Это несправедливое сравнение.


- Но все равно ... Для человека, который не хочет иметь ничего общего с оружием, ты чертовски меткий стрелок.


Герхард положил руки на плечи Шафран и посмотрел ей в глаза.


- Моя дорогая, я был одним из самых результативных асов войны. Я не стоял на расстоянии выстрела. Мне приходилось стрелять с самолета, летящего со скоростью пятьсот километров в час, иногда больше, во время разворота, набора высоты, переката или пикирования. И мои цели делали то же самое. Да, у меня было три тяжелых пулемета, а не один пистолет или винтовка, но даже так ...


Шафран ничего не ответила.


Герхард нахмурился. - ‘В чем дело?


- Это был не только первый раз, когда я увидела, как ты стреляешь из пистолета, но и первый раз, когда я услышала, как ты говоришь о своей военной службе с чем-то близким к гордости. - Она улыбнулась, послала воздушный поцелуй, и добавила: - Не говоря уже о небольшом высокомерии.


- Для тебя это проблема?


Шафран покачала головой. - Вовсе нет ... На самом деле мне это нравится. Мне полезно напомнить, что я не единственный воин в семье.


Герхард тихо рассмеялся. - Да, - сказал он, - мне это тоже идет на пользу.


Они поехали обратно в лодж. Шафран долго принимала душ, чтобы смыть пот, грязь и стойкий запах кордита. Она переоделась и спустилась вниз, где ее ждал Герхард. В руках он держал телекс.


- Один из слуг твоего отца привез это из Поместья. Он зачитал: “Я ожидаю прибытия в Кейптаун в течение следующих трех дней. С нетерпением ждем нашего сафари! Пришлите свое расчетное время прибытия, и я заберу вас в аэропорту: J”.’


- Завтра утром первым делом разберемся с билетами.


- ‘Я сделаю это,’ - сказал Герхард. - Я полечу в Найроби, как только взойдет солнце, и буду у турагентов, когда они откроются. Он улыбнулся. - Ты можешь провести еще одну тренировку.


- ‘Я сделаю две,’ сказала Шафран. - И еще две послезавтра.


- На следующий день мы вылетаем в Кейптаун. А потом мы возьмем моего брата.


***


Кунгу Кабая зашел в гараж таксомоторной компании "Могучий лев" в Найроби, осмотрел ряды салунов "Форд Консул" и вызвал владельца компании Джавиндера Сингха.


- Что лучше? - спросил он, кивая на собранные машины.


Сингх платил значительную часть своего дохода Кабайе, чтобы обеспечить его защиту от других главарей банд, которые, в свою очередь, вымогали деньги у других фирм такси.


- Вон тот, сахиб, - сказал он, указывая на машину, кузов которой был несколько менее помят и краска немного свежее, чем у остальных. - Она настоящая красавица. Один из моих водителей будет рад отвезти вас туда, куда вы пожелаете.


Но Кабая не был заинтересован в поездке на такси.


- ‘Дай мне ключи,’ сказал он.


Сингх бросился обратно в свой кабинет, чтобы схватить ключи с крючка.


- ‘Отдай их ему, - сказал Кабайя, указывая на Уилсона Гитири, который забрался в машину и завел двигатель.


Прежде чем сесть в машину, Кабайя посмотрел на часы. Было пять минут двенадцатого утра. Он сказал Сингху: - "В полдень вы позвоните в полицию и сообщите, что эта машина украдена. Не раньше. Не позже. В полдень. Ты понимаешь?


Сингх нервно кивнул. - ‘О да, сахиб. Я все прекрасно понимаю. Я позвоню в полицию ровно в двенадцать часов.


- ‘Это хорошо,’ сказал Кабайя. Затем он добавил: - "Ты знаешь, что произойдет, если ты этого не сделаешь".


Он скользнул в такси.


Когда Гитири отъезжал, он спросил своего босса: - "Хочешь, я позову кого-нибудь из остальных?"


- ‘Нет,’ сказал Кабайя. - Они будут только мешать. Я сам с этим справлюсь.


Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

Уилбур Смит , Д. Арсеньев , В. М. Заболотный , Павел Андроникович Киракозов , Е. В. Комиссаров , Сергей Николаевич Самуйлов

Приключения / Исторические приключения / Прочие приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Т В Воронина , Наталья Романовна Рубинштейн , Амадо Эрнандес , Т. В. Воронина , Н. Р. Рубинштейн

Детективы / Детская образовательная литература / Приключения / Приключения / Боевики
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги