7. Big and strong
[большой и сильный], powerful [могущественный], wicked 123[злобный], crooks
[жулики].8. Trustful
[доверчивый], deep [глубокий], coarse [грубый], dull [унылый], brave [смелый], nice
[милый], generous [щедрый].9. Wonderful
[прекрасный], reckless [безрассудный], interesting [интересный].3. Современная жизнь в России:
1. Mess
[беспорядок], chaos [хаос], vodka [водка].2. Poverty
[бедность], lines (queues) [очереди], hope [надежда].3. Crisis
[кризис].4. Market
[рынок], Communism [коммунизм], civil war [гражданская война].5. Inflation
[инфляция], instability [нестабильность], difficulties [затруднения], masochism [мазохизм], children [дети].6. Violence
[насилие], democrats [демократы], pension [пенсия], food [еда], President [президент], parliament [парламент], rouble [рубль].7. Begging army
[армия попрошаек], three-colour flag [трехцветный флаг].8. Survival
[выживание], debates [дебаты], trolley-buses [троллейбусы].4. Природа, пейзаж:
1. Roads
[дороги].2. Forest
[лес].3. Birch-trees
[березы].4. Steppe
[степь].5. Villages
[деревни].6. Rivers
[реки].7. Big cemeteries
[большие кладбища].5. Собственные имена:
1. Moscow
[Москва].2. The Kremlin
[Кремль].3. Red Square
[Красная площадь].4. Moscow State University
[Московский государственный университет].5. Ivan
[Иван], Leningrad [Ленинград], Tchaikovsky [Чайковский], Dostoevsky [Достоевский], Siberia
[Сибирь], Yeltsin [Ельцин], Gorbachev [Горбачев].6. St. Petersburg
[Санкт-Петербург], Arbat [Арбат], Bolshoi Theatre [Большойтеатр], St. Basil’s Cathedral
[собор Василия Блаженного].7. The Volga
[Волга], Pushkin [Пушкин], Lenin [Ленин].8. Suvorov
[Суворов], Dmitry Donskoy [Дмитрий Донской], Moscow suburbs [Подмосковье, московские окраины].
В 1995 году этот эксперимент был повторен в тех же условиях, с тем же
количеством участников, студентов I курса факультета иностранных языков МГУ.
Первые десять мест
заняли следующие наиболее употребительные слова обАмерике и американцах
:1992 (для сравнения)
1995
1. Smile
[улыбка] (27%).1. Hollywood
[Голливуд] (26%).2. Freedom
[свобода] (20%).2. Statue of Liberty
[статуя Свободы](21%).
3. Rich
[богатый] , money [деньги] (13%). 3. Smile [улыбка] (19%).4. Skyscrapers
[небоскребы] (12%).4. New York
[Нью-Йорк]. (16%).5. Business
[бизнес],5. Dollar
[доллар], Hollywood
[Голливуд],McDonalds
[Макдональдс] (13%).Statue of Liberty
[статуя Свободы].6. Cars
[машины],6. Bill Clinton
[Билл Клинтон] (11%).pragmatism
[прагматизм] (10%).7. Dollar
[доллар],7. Freedom
[свобода],President
[президент],Washington
[Вашингтон],friendly
[дружеский],rich
[богатый] (10%).cheerful
[радостный] (9%).8. New York
[Нью-Йорк],8. Skyscrapers
[небоскребы],uninhibited
[не ограниченныйbusiness
[бизнес],запретами], great/large
uninhibited
[не ограниченный запретами],[великий/большой], loud
baseball
[бейсбол] (9%).[громкий] (8%).
9. Kind
[добрый],9. White House
[Белый Дом],domineering
[господствующий] (7%).cowboys
[ковбои],Disneyland
[«Диснейленд»] (8%).10. White House
[Белый Дом],10. Talkative
[разговорчивый],independence
[независимость],drugs
[наркотики] (6%).comfort
[комфорт],supermarket
[супермаркет],health
[здоровье],hospitable
[гостеприимный] (6%).Большинство слов в этих двух списках совпадают, но те, которые различаются, как раз и свидетельствуют о социокультурных изменениях как в жизни России, так и в
сознании ее жителей. В разряд наиболее частотных, по сравнению с 1992 годом, перешли слова McDonalds
[Макдональдс], Bill Clinton [Билл Клинтон], Washington [Вашингтон], baseball
[бейсбол], cowboys [ковбои], Disneyland [«Диснейленд»], talkative [разговорчивый], drugs
[наркотики]. Макдональдс, бейсбол, наркотики как социальныеявления все больше осваиваются в российской действительности, поэтому
125
употребительность этих слов в речи резко возрастает.
Наоборот, утратили частотность употребления слова cars
[машины], pragmatism