Читаем Музей воров полностью

Тишина. По шее девочки сбежала капля пота.

Хранитель Хоуп усмехнулась:

— Я думаю, вы ошиблись, коллега.

— Это была она! Я уверен! Она прячется где-то здесь.

— Возможно, — согласилась Хранитель Хоуп. — Или же вы тратите мое драгоценное время.

Голоса затихли вдали. В тишине фроу Берг закрыла дверь на задвижку, а херро Берг убрал руку ото рта Голди.

— Я д-делаю это п-против в-всех м-м-моих уб-беждений, — прошептал он. Его заикание стало еще сильнее. — Я н-не хочу, ч-чтобы мою д-д-дочь забрали в П-приют. Т-также я не хочу п-п-привлекать к своей с-семье внимание Благословенных Хранителей. Если они т-т-тебя п-поймают, т-то ты не д-должна рассказывать о н-нас.

— Не буду, — прошептала Голди.

— Я так рада, что ты здесь! — прошептала Фэйвор, крепко обнимая Голди. — Где ты была?

— Пряталась.

— Сама? На что это похоже?

— Ужасно! Фэйвор, я так хочу пить!

— Мам, она хочет пить!

— Конечно, она хочет пить, бедный ребенок, — тихо сказала фроу Берг. — И она наверняка проголодалась. У меня найдется стакан воды, а также немного хлеба и сыра.

— О чем т-ты д-д-думала, д-девочка? — шепотом спрашивал херро Берг, пока Голди жадными глотками осушала стакан. — Разве это п-п-приведет к чему-нибудь хорошему?

— Ш-ш-ш! — шикнула на него фроу Берг. — Уже ничего не исправить.

Она сжала руку Голди.

— Твои родители просили присмотреть за тобой.

— С ними все хорошо? — прошептала девочка. — Что они сказали? Они злятся на меня?

— Им очень горько. Они хотят, чтобы ты была в безопасности. Но не хотят, чтобы Хранители поймали тебя и отправили в Приют. Твоя мама считает, что ты должна уйти из города. Хотя лично я не представляю, как ребенок может на такое решиться.

Голди тоже не представляла. Весь мир, казалось, перевернулся, встав с ног на голову. И винить в этом приходилось только саму себя.

— А не могу я просто вернуться домой? — жалобно спросила она.

— Боюсь, это невозможно, дорогая. Как только в дело вмешиваются Хранители, все меняется, — фроу Берг вложила ей в руку кусочек бумаги. — У твоей мамы есть дальние родственники в Споке, которые присмотрят за тобой, если ты до них доберешься. Вот их адрес. И тебе, конечно, понадобится сумка. Куда же я ее сунула… И есть ли в ней хлеб и сыр… Ох, ну куда же я положила хлеб с сыром?

Она принялась возиться в темноте.

Голди беспомощно посмотрела на Фэйвор.

— Как я должна добраться до Спока?

— Не знаю, но тебе стоит попытаться, — сказала Фэйвор. — Нельзя чтобы Хранители поймали тебя.

— Но я даже не знаю с чего начать!

— Голди, — очень серьезно прошептала Фэйвор, — если бы мне пришлось искать дорогу в Спок, то я бы заблудилась и умерла. Но ты храбрее, чем я. Ты всегда была храбрее. И ты намного храбрее, чем кто-либо из нас. То, что ты сделала сегодня… На это никто бы не решился.

— Я уже сожалею об этом!

Дыхание Фэйвор согрело щеку Голди.

— Я тоже, поскольку теперь я не увижусь с тобой очень и очень долго. Но если кто и может добраться о Споука, то этот ты.

Голди потрясла головой:

— Но я так проголодалась, что даже не могу думать.

— Мам, — позвала Фэйвор. — Где еда?

— Я ищу, — отозвалась фроу Берг. — Как думаете, может, стоит рискнуть и зажечь свет?

— Категорически н-нет!

— Жаль, что мы не можем спрятать тебя, — прошептала Фэйвор. — Но папа говорит, что Хранители будут искать…

И словно ее слова каким-то неведомым образом привлекли их, перед домом раздались шаги и в переднюю дверь постучали.

— Открывайте! — крикнула Хранитель Хоуп. — Открывайте, именем Семерых!

— Быстро! — прошипел херро Берг. — Выведите ее через заднюю дверь! Фэйвор, быстро в кровать! Привяжи себя к кровати, они обязательно проверят!

— Удачи, Голди, — прошептала Фэйвор. — Сотни… нет… тысячи раз удачи тебе.

А затем она убежала, а фроу Берг быстро повела Голди через темный дом. За их спиной стук в дверь становился все яростней.

— Д-да-да… Я иду т-т-так б-быстро, к-как м-могу! — нарочито сонным голосом крикнул херро Берг.

— Ох, я не знаю, куда я положила эту сумку, — в отчаянии прошептала фроу Берг. — А сейчас уже нет времени на поиски. Прости меня, милая. Но… держи. Я нашла булочку.

Она вложила что-то в руки Голди. А затем приоткрыла дверь ровно настолько, чтобы в щель смогла протиснуться маленькая девочка.

— Быстрее, — прошептала она. — И удачи. Удачи!

С тихим щелчком дверь закрылась за Голди. Девочка снова была одна.

Слотерберд

Булочка фроу Берг была такой вкусной, что Голди покончила с ней за шесть укусов и облизала пальцы, чтобы не упустить ни одной крошки. А затем девочка снова спряталась в тени моста Неумелого Поэта.

«Уходи из города» — сказала фроу Берг. Но как, по-вашему, она это сделает? И даже если удастся выбраться из Джуэла на дорогу к Споку, то у нее нет денег и еды. И что ей в таком случае делать? Идти всю дорогу? Самой?

Ее ноги снова стали ватными. Ночь сгущалась вокруг. И на мгновение девочка почти впала в панику. А затем вспомнились слова Фэйвор.

«Ты храбрее, чем кто-либо из нас. Если кто и сможет это сделать, так это ты».

Перейти на страницу:

Все книги серии Хранители (Лиан Таннер)

Музей воров
Музей воров

Добро пожаловать в тиранический город Джуэл, где нетерпение — это грех, а дерзость — преступление. Голди Рот прожила в Джуэле всю жизнь. Как и каждый ребенок в городе она носит серебряную охранную цепь и должна повиноваться ужасным Благосолвенным Хранителям. Она никогда ничего не делала сама и ей запрещено появляться без цепей на улице до Дня Разделения. После отмены Дня разделения, Голди, которая всегда была нетерпеливой и дерзкой, сбегает, рискуя не только своей жизнью, но и жизнями всех тех, кого она оставила. В последующем хаосе она оказывается в Музее Данта, где встречает мальчика по имени Тоудспит и узнает зловещие тайны. Только хитрый ум вора может понять странные перемещающиеся комнаты Музея. К счастью, у Голди есть талант к воровству. Что еще более кстати, поскольку глава Хранителей имеет собственные планы на Музей. Планы, которые угрожают жизням всех кого любит Голди. И чтобы остановить их, требуется дерзкий вор. Музей Воров — это захватывающая история о судьбе и опасности, а также о храброй девочке, которой не позволяли вырасти. До последнего времени.Это — любительский перевод книги замечательной австралийской писательницы Лиан Таннер. В России, к сожалению, серия этих великолепных книг не издана, но мы с другом считаем, что это большое упущение. Так что мы перевели эти книги, чтобы люди смогли познакомиться с этой захватывающей историей.

Лиан Таннер

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези