Читаем Мост Мирабо [билингва] полностью

Когда весна пройдет, а осень уничтожитВсю вашу красоту, когда в матроне злойИ раздражительной никто признать не сможетИнфанту, девочку, прославленную мной,Пусть в сердце ледяном, любовью не согретом,Я оживу опять — иной, чем в наши дни:Года приносят блеск и красоту поэтам,Все то, что в юности так жаждали они.С годами женский взор становится туманным,Морщины на висках плетут за нитью нить,И если осень лет дано прикрыть румянам,То облик старческий от зорких глаз не скрыть.И усмехнетесь вы — ну что на ум пришли вамЗа бредни! — «В девятьсот каком-то там годуМеня любил поэт — и был он молчаливым,И некрасивым был в каком-то там году…»Увы, я некрасив, а вы всех смертных крашеИ ждете рыцаря, обещанного вам,Который оживит желанные миражи,[15]Где счастье быть вдвоем под стать волшебным снам.Сеньоры знатные склонятся перед вами,[16]За ласку посулят алмаз и изумруд, —Потом, от вас вдали, с разбитыми сердцами,Как тени бедные и бледные умрут…

POÈMES TIRÉS DES «RHÉNANES» ET NE FIGURANT PAS DANS «ALCOOLS»

Из «Рейнских стихов», не вошедших в книгу «Алкоголи»

Élégie

Le ciel et les oiseaux venaient se reposerSur deux cyprès que le vent tiède enlaçait presqueComme un couple d'amants à leur dernier baiserLa maison près du Rhin était si romanesqueAvec ses grandes fenêtres son toit pointuSur lequel criait par instants la girouetteAu vent qui demandait si doucement Qu'as-tuEt sur la porte était clouée une chouetteNous parlions dans le vent auprès d'un petit murOu lisions I'inscription d'une pierre miseA cette place en souvenir d'un meurtre et surLaquelle bien souvent tu t'es longtemps assise— Gottfried apprenti de Brühl l'an seize cent trenteIci fut assassinéSa fiancée en eut une douleur touchanteRequiem aeternam dona ei Domine —Le soleil au déclin empourprait la montagneEt notre amour saignait comme les groseilliersPuis étoilant ce pâle automne d'AllemagneLa nuit pleurant des lueurs mourait à nos piedsEt notre amour ainsi se mêlait à la mortAu loin près d'un feu chantaient des bohémiennesUn train passait les yeux ouverts sur l'autre bordNous regardions longtemps les villes riveraines

Элегия

Перейти на страницу:

Похожие книги

Инсектариум
Инсектариум

Четвёртая книга Юлии Мамочевой — 19-летнего «стихановца», в которой автор предстаёт перед нами не только в поэтической, привычной читателю, ипостаси, но и в качестве прозаика, драматурга, переводчика, живописца. «Инсектариум» — это собрание изголовных тараканов, покожных мурашек и бабочек, обитающих разве что в животе «девочки из Питера», покорившей Москву.Юлия Мамочева родилась в городе на Неве 19 мая 1994 года. Писать стихи (равно как и рисовать) начала в 4 года, первое поэтическое произведение («Ангел» У. Блэйка) — перевела в 11 лет. Поступив в МГИМО как призёр программы первого канала «умницы и умники», переехала в Москву в сентябре 2011 года; в данный момент учится на третьем курсе факультета Международной Журналистики одного из самых престижных ВУЗов страны.Юлия Мамочева — автор четырех книг, за вторую из которых (сборник «Поэтофилигрань») в 2012 году удостоилась Бунинской премии в области современной поэзии. Третий сборник Юлии, «Душой наизнанку», был выпущен в мае 2013 в издательстве «Геликон+» известным писателем и журналистом Д. Быковым.Юлия победитель и призер целого ряда литературных конкурсов и фестивалей Всероссийского масштаба, среди которых — конкурс имени великого князя К. Р., организуемый ежегодно Государственным русским Музеем, и Всероссийский фестиваль поэзии «Мцыри».

Юлия Андреевна Мамочева , Денис Крылов , Юлия Мамочева

Детективы / Поэзия / Боевики / Романы / Стихи и поэзия