Читаем Милые девочки полностью

В дверь позвонили, и я уронила айпад. Он с громким стуком упал на стол. Я отодвинула стул и встала, надеясь, что это всего лишь Лита, и мечтая о реальности, в которой худшее, что может случиться, это заглянувшая без предупреждения назойливая соседка.

Но это была не Лита. Вместо нее на пороге стояли двое мужчин.

– Доброе утро. – Старший из них приветливо улыбнулся. – Я детектив Майк Монро. Это мой напарник, Гэвин Реддик. Мы из офиса шерифа округа Калуза.

Я окинула обоих быстрым взглядом. Майк Монро, плотный мужчина с приятным лицом и густыми волосами, выглядел немного старше меня, ему было, наверно, за пятьдесят. Его напарник, Гэвин Реддик, приближался к сорока. Он был высокий и худощавый, с резко очерченным лицом и темными узкими глазами.

– Кейт Тернер, – представилась я.

– Мы здесь, чтобы поговорить с вами о Келли Норд, девочке-подростке, умершей вчера, – сообщил детектив Монро. – Нам можно войти?

Я хотела сказать «нет», отступить и захлопнуть перед ними дверь. Но это выглядело бы так, будто я что-то скрываю. Умерла девушка, дочь моей бывшей подруги, товарищ по команде моей дочери. Отказать в помощи следствию мог только тот, кто был в чем-то виноват. Сейчас мне нужно было, чтобы они сосредоточили свое внимание на чем-то другом.

– Конечно, заходите. – Я придержала для них дверь и взглянула на лестницу. Слышит ли Алекс, что у нас гости? Она все еще была в своей комнате, и я надеялась, что она там и останется.

Я провела их в гостиную. Детективы сели на стулья с кремовой обивкой, а я устроилась напротив, на краешке дивана.

– Могу ли я предложить вам что-нибудь? Я только что сварила кофе…

– Нет, спасибо. – Детектив Монро дружелюбно улыбнулся. – Ваше имя всплыло в связи с нашим расследованием. Вы были знакомы с Келли Норд?

– Вроде того. Я встречала ее несколько раз, но мы, по-моему, ни разу не разговаривали. – Можно ли считать разговором ту встречу с Келли и двумя ее подругами возле бассейна у Таккеров? Ни одна из девочек не сказала мне ни слова. – Келли играла в школьной теннисной команде вместе с моей дочерью Алекс. Я знакома с матерью Келли, Ингрид.

– Ингрид Норд сказала, что вы появились в ее офисе в день смерти Келли. – Детектив Реддик пристально посмотрел на меня. – По ее словам, вы вели себя агрессивно и обвинили ее дочь в том, что она издевается над вашей. Что вы утверждали, будто Келли повесила куклу в шкафчик вашей дочери.

На мгновение я онемела от изумления.

Каким-то образом во всем этом ужасе я совершенно забыла о своем разговоре с Ингрид. Я знала, что полиция узнает о буллинге, но почему-то предполагала, что информация поступит от директора Хопкинс. Тот факт, что источником стала Ингрид, осложнял ситуацию.

– Мы с Ингрид разговаривали, – наконец призналась я. – Хотя я не согласна с тем, что вела себя агрессивно. Но да, я узнала, что Келли и две ее лучшие подруги, Дафна Хадсон и Шэй Таккер, издевались над моей дочерью. Я хотела поговорить с Ингрид об этом.

– И чего вы надеялись добиться, предъявляя ей претензии? – уточнил детектив Реддик.

– Я не предъявляла ей претензий. Я надеялась, что она сможет объяснить мне, в чем дело. И как мать, и как психолог. Мне стало известно, что она написала дипломную работу, в которой отстаивала мысль о том, что родители должны поощрять у своих дочерей агрессивность.

– Это как? – Детектив Монро удивленно вскинул густые темные брови.

– Об этом мне рассказала другая женщина, над дочерью которой издевалась та же группа девочек. Матери этих девочек – Ингрид Норд и две ее подруги, Женевьева Хадсон и Эмма Таккер – поощряли дочерей за эгоизм, агрессию, неуступчивость. Знаю, это звучит нелепо. Я тоже сначала не поверила. Но терпеть травлю, которой подвергалась моя дочь, я не могла и поэтому хотела обсудить все с Ингрид.

– И что она вам сказала?

– Она призналась, что написала дипломную работу на эту тему. – Я покачала головой. – Скажу честно, никогда раньше ни о чем подобном не слышала. Большинству родителей и в голову бы не пришло учить детей тому, что буллинг – это хорошо. Ингрид, конечно, сформулировала это по-другому. Сказала, что они всего лишь воспитывали дочерей уверенными в себе. Но она также согласилась, что мать Дафны, Женевьева Хадсон, зашла в этом деле слишком далеко. Когда Дафна была маленькой, Женевьева поощряла ее за агрессивное поведение по отношению к другим детям.

– Я сам родитель, – кивнул детектив Монро. – Мои дети уже выросли, но я помню, как это было, когда они были маленькими. Если бы к ним придирались и цеплялись, у меня бы тоже закипела кровь.

Я испытала еще один шок. Думая о безопасности Алекс, я и представить не могла, что полиция может рассматривать меня в качестве возможной подозреваемой.

– Конечно, я была зла из-за того, как обошлись с моей дочерью. – Я старалась говорить спокойно. – Но я никогда бы не сделала никому ничего плохого. И, конечно, я пальцем не тронула Келли.

– Где вы были в четверг вечером? – задал вопрос детектив Реддик.

Перейти на страницу:

Все книги серии На крючке

Милые девочки
Милые девочки

Чтобы начать жизнь с чистого листа, надо сбежать в город, где тебя никто не знает, и тогда все наладится…Так думала Кейт Тернер, решив после внезапной смерти своего мужа переехать с дочерью-подростком Алекс в маленький прибрежный город. Ведь Шорхэм, штат Флорида, – идиллическое место. Здесь можно залечить раны, обрести новых друзей… но также погрязнуть в паутине лжи, ненависти и зловещих тайн.Алекс делают изгоем школьной теннисной команды, в то время как Кейт заводит дружбу с мамами девочек, которые нещадно травят ее дочь. Она не слышит Алекс, не обращает внимания на пугающие предупреждения соседей. Но, когда Кейт становится все труднее игнорировать скрытую злобу, которую та ощущает среди своих новых друзей, она понимает: независимо от того, в деле ты или нет, статус-кво может быстро обернуться против тебя. Смертельно быстро…

Марго Хант

Детективы / Триллер
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже