Читаем Медный лук полностью

Сношения с пещерой стали регулярными. Иоиль все больше вживался в роль разносчика рыбы и так преуспел, что, обходя кухонные пороги, с полуслова ловил обрывки сплетен и слухов, узнавал все городские новости. По вечерам ему нелегко отлучаться из дома, поэтому сведения в мастерскую Даниила приносят остальные члены отряда. А ночью Иоктан, как шакал, крадется полями к дозорной башне, а потом пробирается обратно в горы, к Рошу. Встречи в башне теперь почти каждую ночь, парни рады — наконец-то у них появилось дело. Всем ясно — они собираются не зря.

Да, события не заставили себя ждать. Рош получил то, о чем давно мечтал, — своих людей в городе. Благодаря им у вожака появилось необходимое оружие, и он разит налево и направо, нападая всегда неожиданно и хитроумно. Иоиль узнает — один галилейский купец собирается завтра доставить в дом центуриона семь бочек масла. На рассвете купец отправляется с товаром, но больше никто не видит ни его, ни даже масла. Собираясь жениться, богатый юноша, сын начальника синагоги, пускается с товарищами в путь, в Сепфорис, груженный подарками для невесты. Но невеста напрасно поджидает жениха.

Наутро и жених, и его друзья бредут домой в одних туниках, без нарядных плащей, без подарков, испуганные до полусмерти. В другой раз большая компания возвращается домой с игр на ристалище в Тивериаде, по пути ее окружают, обирают, да еще и избивают.

Но парням никого из них не жалко. Предатели, торгующие с римлянами, ничего другого не заслуживают. Тот, кто кичится богатством, посещает римские увеселения — законная добыча борцов за свободу. Каждый бочонок масла, каждая серебряная монета поможет вооружить армию защитников Израиля.

Рош становится все смелее, но и караваны не дремлют, стараясь защитить себя. Горные разбойники тоже несут потери. Двое попали в руки римлянам, троих пришлось похоронить после ночной атаки, четверо лежат раненые в пещере. Рошу нужны новые солдаты. Наконец-то исполнилась долгожданная надежда парней — Рош разрешил им вступить в свой отряд. Нет, не прекрасно обученную армию, как когда-то мечталось, привел Даниил вожаку. Всего лишь девятнадцать мальчишек, умирающих от желания сражаться. В одну прекрасную ночь они встретились в дозорной башне, по одиночке пробираясь ползком по заросшим виноградникам, горя от нетерпения предстать перед Рошем. И теперь то один, то другой возвращается в селение с повязкой на ноге или на руке, с гордым видом хромает по улице, косясь воспаленными глазами, ухмыляясь распухшими губами.

Больше всего им нравится дразнить римлян. Украденная амуниция, шпора, кожаная рукавица — ради этого стоит рискнуть головой. Один городской парень ухитрился стащить у солдата шлем, покуда ничего не подозревающий легионер пил воду из колодца. Он стал героем дня, почти как Иоиль.

Даниил смотрел на эти забавы с неодобрением. Не о таких мелких стычках он мечтал. Они хвастаются своими подвигами, а ему все кажется каким-то ребячеством. Он-то надеялся со временем собрать большую, хорошо обученную армию и уж тогда ударить. А вся эта мелочь — как костер, запаленный до срока. Надо будет, глядь — а дрова уже прогорели.

Но делом с катапультой[67] гордился и он. Как-то вечером двое парней прибежали, запыхавшись, в кузницу.

— Бросили ее прямо на дороге, — выкрикнул один. — Только двое солдат. Одно из тех больших орудий, что использовали при осаде Сепфориса. Колесо треснуло, вот и пришлось ее оставить до утра.

— Я передам Рошу, — Даниил положил молот.

— Погоди. Может, сами справимся, — предложил второй парнишка. — На что Рошу катапульта? Ладно, Даниил? Мы же ее обнаружили. Будет нам забава.

— Набить промасленными тряпками и запалить. Неплохой получится костерок.

— Ага, и заметный издалека, — остерёг Даниил. — Что толку жечь хорошее дерево. Нам оружие нужно, а не костры.

— Тогда разберем ее на части.

И прежде чем Даниил на что-нибудь решился, они уже сами взялись за дело. Дали знать остальным, собрали какое-никакое оружие, захватили напильники из мастерской, зубила, деревянные молотки. По одному, окольными путями, парни пробрались к холму над дорогой, где во тьме таилось странное, нездешнее чудовище.

— А зачем им понадобилось перевозить эту штуковину? — прошептал кто-то.

— Сдается мне, я знаю, — таким же шепотом ответил Даниил. — Одну такую Ирод[68] использовал в Арбеле[69], когда напал на пещеры.

— Они что, задумали выкурить Роша?

— Похоже, он им изрядно поднадоел.

— Тогда уж точно надо ее захватить, — сказал один из парней. — Это легче легкого.

— Постойте, — предупредил Даниил. — Солдат не убивать. А то они в отместку забьют до смерти половину селения. Я займусь одним, Нафан другим, помнишь, как я тебя учил?

Перейти на страницу:

Все книги серии Тропа Пилигрима

Амос Счастливчик, свободный человек
Амос Счастливчик, свободный человек

Это повесть о судьбе реального человека — он жил в 18 веке, родился в Африке, стал рабом в Америке и своим трудом выкупил себя и других на свободу. Автор рассказывает, как много может добиться человек, полный веры и надежды. Конечно, Амос недаром получил прозвище «Счастливчик», ему встретилось на жизненном пути немало хороших людей, христиан, которые сумели победить в себе расовые предрассудки, твердо веря, что все люди сотворены равными.В 1951 ГОДУ КНИГА ПРО АМОСА СЧАСТЛИВЧИКА БЫЛА УДОСТОЕНА МЕДАЛИ НЬЮБЕРИ, ОДНОЙ ИЗ САМЫХ ПРЕСТИЖНЫХ НАГРАД В ДЕТСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ.Элизабет Йетс — автор многочисленных романов на исторические темы. Всего ею написано более пятидесяти книг, включая три автобиографических произведения. Книга «Амос Счастливчик, свободный человек» была опубликована в 1950 году. Она включена во многие школьные программы и регулярно переиздается в США.Для старшего школьного возраста.

Элизабет Йетс

Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Нора Лаймфорд , Елена Михайловна Малиновская , Анатолий Георгиевич Алексин

Проза для детей / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фантастика / Фэнтези