Читаем Мать ученья полностью

— Нас сильно ограничивает короткий период доступа к вратам, — пояснил Зориан, недовольно цокнув языком. — У нас полно специалистов, но всего несколько часов в месяц на работу. За это время многого не достигнешь.

— А почему бы просто не атаковать их лагерь до конца цикла? — спросила Тайвен. — Этот Кватач-Ичл что, настолько непобедим?

— Да, — хором ответили Зак и Зориан.

— Ладно, ладно, нечего на меня набрасываться, — пробурчала она. — И что, он никогда не отлучается из Сиории?

Зориан хотел было пуститься в разъяснения, почему это никак не поможет, как вдруг кое-что вспомнил. Он дотянулся до нужной стопки и принялся листать расписание вторжения, стоившее им с Заком немалых трудов. Само собой, расписание было лишь примерным — события менялись от цикла к циклу в зависимости от действий путешественников. Однако же некоторые вехи вторжения упорно сопротивлялись переменам и происходили практически всегда, если Зак с Зорианом не пытались специально их предотвратить. И он точно помнит, что… во!

— Вот, — торжествующе сказал Зориан, указывая в один из абзацев. — В начале третьей недели цикла Кватач-Ичл, как правило, отправляется на Улькуаан Ибасу и проводит там целых три дня. Если мы до того времени не создадим вторжению серьезных препятствий — он, вероятно, и в этом цикле поступит так же. И тогда, если мы сможем захватить ибасанский лагерь сразу по его отъезду — у нас будет целых три дня беспрепятственной работы.

— Тут очень большое «если», — отметил Зак. — Речь идет о взятии полностью укомплектованного и защищенного лагеря. Поверь мне, это очень отличается от подавления тех криворучек, что шляются там в разгар вторжения. А ты предполагаешь, что мы обезвредим всех так быстро, что никто не успеет поднять тревогу и вызвать Кватач-Ичла. Или подкрепления из поместья Судомира.

— Угу, — задумчиво сказал Зориан. — Одними солдатами Аланика мы тут не обойдемся. Если хотим добиться успеха — нужны наемницы аранеа. Думаю, я смогу найти паутину, что согласится помочь нам за вознаграждение.

— А Судомир? — спросил Аланик.

— О, это как раз легко, — ответил Зориан. — Ведь он — мэр Князевых Дверей. Нужно всего лишь устроить в городе переполох и немного подождать — он не может не явиться. Тогда мы перебьем его охрану и просто похитим его средь бела дня.

Повисло короткое молчание — все как-то странно на него смотрели.

— Что? — защищаясь, спросил Зориан. — У вас есть идея получше?

— А ты стал страшным, Зориан, — заметила Тайвен.

— Похитим? — переспросил Аланик. — Почему просто не убить?

— Когда я говорил с ним, он туманно намекнул, что его очень трудно убить, — ответил Зориан. — Не знаю, к какой магии он прибег, но возможно, что убить его не получится. Так что я счел, что безопаснее усыпить его и держать без сознания столько, сколько нужно.

— Что же, лично я одобряю этот подход, — сказал Аланик. — По крайней мере, это позволит допросить Судомира. Замечу, что мы до сих пор не удосужились сделать это как следует.

— Да, это никогда не было первоочередной целью, да и сам он явно не дружит с головой, — пожал плечами Зориан.

— Дружит или нет, как маг он бесспорно талантлив, — сказал Каэл. — Будете допрашивать его — не ограничивайтесь только преступлениями и связями с Улькуаан Ибасой. Вытрясите из него все, что он знает о некромантии и других разделах магии.

Теперь все странно посмотрели на Каэла.

— Послушайте, — стараясь говорить спокойно, начал морлок. — Наверное, я ненавижу этого монстра сильнее, чем кто-либо в этой комнате. Очень возможно, что часть его знаний изначально принадлежала людям, которых я знал. Людям, которых он убил и, вероятнее всего, чьи души пытал ради их тайн. Магических и обыденных. И именно поэтому вы должны сделать с ним то же самое! Это будет…

Он замялся, не в силах подобрать нужное слово.

— Справедливо, — негромко предложил Аланик.

— Адекватно, — поправил Каэл. — Будет адекватно, если его постигнет та же участь. Подобающе.

На составление примерного плана штурма ибасанского лагеря ушло еще часа два. Чего Зориан никак не ожидал — что Тайвен захочет принять участие в операции. В частности, она хотела присоединиться к солдатам и боевым магам Аланика. Жрец дал предварительное согласие, хотя и предупредил, что без колебаний выкинет ее из ударной группы при малейших проблемах с дисциплиной.

Девушка едва заметно вздрогнула — вероятно, эти сложности уже были ей знакомы — но с условиями согласилась.

Наконец собрание было распущено, и все стали расходиться… все, кроме Зориана, оставшегося поговорить с Ксвимом.

— Итак, — начал куратор. — Теперь мы одни, мистер Казински. О чем вы хотели поговорить без свидетелей?

— Прежде всего, — Зориан достал из кармана тетрадь, — ознакомьтесь с этим.

Это, конечно, был список специалистов, полученный от Ксвима несколько циклов назад. Тот самый список, что стоил ему стольких сомнений и переживаний. Ксвим медленно листал его, хмурясь все сильнее. Зориан терпеливо ждал, не говоря ни слова.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мать Ученья

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Генри Блэквуд , Элджернон Блэквуд

Приключения / Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Анна Витальевна Малышева , Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы