Читаем Мать ученья полностью

За разговором они наконец дошли до цели, и Коприва познакомилась с Имайей. То ли домовладелица никогда не слышала о Доме Рейд, то ли лучше владела лицом, но кажется, она была искренне рада гостье. И настояла, что переходить к делу, ничем не угостив — откровенная грубость.

— Никаких дел на голодный желудок, — заявила она лекторским тоном. — Это закон.

И, раз уж Коприва ничуть не возражала против домашнего печенья, Зориан тоже уступил. Он никуда не торопился.

Наверное, ему не стоило удивляться, когда Коприва попросила пива — и когда у Имайи оно нашлось. Он тайком преобразовал напиток в безалкогольный, но это оказалось роковой ошибкой — вкус стал еще хуже.

В итоге сделка была благополучно заключена — правда, короткий визит затянулся далеко за полдень. Коприва познакомилась с Кириэлле и на удивление хорошо поладила с ней. Надо будет серьезно поговорить с сестрой, что можно и что нельзя упоминать в присутствии зеленоволосой — Коприва сказала, что еще пару раз зайдет, занося материалы. Наверное, стоит поговорить и с Имайей, на случай, если та не знает, с кем имеет дело.

Но в целом все это не вызывало особого беспокойства. Сделку заключил Каэл, Зориан только оплатил — вот пусть Каэл ей и занимается.

Боги свидетели, Зориану и так есть чем заняться.


На выходных он собирался все два дня охотиться на аранеа и читать их память, готовясь к открытию пакета матриарха, но его план не выдержал столкновения с реальностью. Выбранная первой целью Пылающая Вершина оказалось совершенно неподходящей жертвой.

Они были воинственным племенем, искусным в магии и телепатии, и всю жизнь посвящали конфликтам с соседними паутинами. Патруль, который он выследил, казался Зориану легкой добычей — но только казался. Аранеа бились безупречно слаженно, у них нашлась какая-то ментальная атака, частично проходящая сквозь его щиты, и даже само место столкновения оказалось заранее подготовленным. В итоге его заманили к взрывной печати — он никак не ожидал, что валун в двух шагах от него рванет. Зориан почти сумел принять взрыв на щит, но серьезно повредил руку, не считая бесчисленных царапин и ссадин. И голова буквально раскалывалась от пропущенных ментальных ударов.

Зориан активировал заклятье возврата и бежал.

Как потом выяснилось, в целом он не особо пострадал, но на выздоровление все равно ушло несколько дней, даже с целительными зельями Каэла. Атаковать других аранеа в таком состоянии явно было очень плохой идеей — так что от планов пришлось отказаться. Проклятье.

Ну, зато Каэл был счастлив. С тех пор, как он выяснил, что Зориан может телепортироваться по всей стране, морлок все пытался подбить его на вылазку в северные пустоши, пособирать редкие травы и грибы для его исследования. Зориан был решительно против, считая затею тратой времени… но раз уж его планы на выходные провалились, а сам он был не в лучшей форме для других занятий — он пошел Каэлу навстречу.

В итоге в это воскресенье он вместе с морлоком гулял по лесу. Он ожидал, что его задачей будет телепортировать их с места на место и защищать от хищников, но Каэл был непривычно общителен и объяснял все, что делал. Каждый раз, находя искомое растение, алхимик рассказывал, почему этот вид встречается только в таких условиях, для чего он применяется и как его правильно собирать. Причем все это было редкими и ценными сведениями, которые не найдешь в книгах — мастера предпочитали не делиться подобными тонкостями. Если слишком много людей отправится за редкими травами, можно запросто загубить весь вид, так что гербалисты передавали секреты только своим ученикам. И даже это не спасло некоторые виды от полного уничтожения, что несколько сократило доступный алхимикам выбор зелий.

Так что да, это было полезно. И все же…

— Я так и не понял, почему ты хочешь собирать все это лично, — проворчал Зориан, срезая ножом речную траву. Тут был свой секрет: резать нужно быстро и в точно выбранном месте, иначе алхимические свойства травы будут утрачены. Не так-то просто с раненой рукой. — Мы могли бы сэкономить кучу времени, купив все в магазинах. Да, дорого, но мы можем себе это позволить. Легко. Время сейчас дороже денег.

— Боюсь, ты ошибаешься, — покачал головой Каэл. Морлок присел на корточки неподалеку, разглядывая здоровенный валун, словно это была интереснейшая вещь в мире. Зориана подмывало спросить, что в этой глыбе такого, но, подумав, решил, что ему не хочется это знать. — То, что мы собираем здесь, очень сложно найти в магазинах. Богатые и влиятельные алхимики скупают все непосредственно у поставщиков, до прилавков почти ничего не доходит.

— Правда? — удивился Зориан. — Странно. Если на них такой спрос, то почему никто не выращивает их на продажу? Ну, знаешь, как дом Рейд и подобные ему.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мать Ученья

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Генри Блэквуд , Элджернон Блэквуд

Приключения / Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Анна Витальевна Малышева , Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы