Читаем Марш энтузиастов полностью

Татьяна прикрыла глаза и через минуту спокойным ровным голосом сказала: «Это очевидно ошибка. Родственников за границей не имеем». Она по привычке говорила во множественном числе, потому что в её сознании Матвей был здесь, рядом. Она не видела его мёртвым, не видела его могилы. Значит, он был жив. Именно он велел ей так сформулировать ответ, отказаться от неожиданной и сиюминутной помощи, которая может привести к гибели семьи.

– Вам придётся это письменно подтвердить и подписать отказ.

– Конечно.

Что было в той посылке она не узнает никогда. Сестры погибли в варшавском гетто, Ребекка ли это прорвалась через все мыслимые и немыслимые границы, брат ли добрался до земли обетованной и собрал, и направил практически «в никуда» что-то, долженствующее облегчить жизнь сестры в стране, ведущей кровавую войну. Или это Матвей хочет подать ей сигнал о том, что они ещё встретятся .... в следующей какой-то жизни…

Нинель

Павлищевы тоже вернулись в Москву из эвакуации, так что выпускные экзамены Неля сдавала уже в Москве. Правда ей не удалось увидеться с прежними одноклассниками. Большинство ребят ещё не вернулись в город. Доходившие известия не всегда были радостными, а иногда оказывались отчаянно горькими. По крайней мере двое из приятелей уже никогда не вернутся домой и не встретятся, как ожидалось «в шесть часов вечера после войны», судьба ещё двоих, застрявших на Украине, была неизвестна. Неля с нетерпением ждала возвращения Миры, та на правах бывшего старосты класса умудрялась собирать информацию даже находясь в далёком Ташкенте. Она сдавала выпускные там. «Ты же понимаешь, здесь я легко получу отличный аттестат!» Подруга собиралась приехать в Москву только к вступительным экзаменам в медицинский.

В июле проездом с одного фронта на другой заезжал отец. Он по секрету рассказал о первых допросах Паулюса в Сталинграде, в которых участвовал лично, и настоятельно рекомендовал дочери поступать вместе с Мирой: «Вместе легче учиться, и профессия нужна всегда, в любые праздники и будни». Но Неля не послушала родителя – не обязана. И подала документы в «иняз». А отец, хоть и любил доченьку, после её восемнадцатилетия перестал платить на неё алименты, пусть и небольшие. А что? По закону! Неля будет вспоминать об этом с обидой всю жизнь.

Она все поняла про этот институт, когда пришла в приемную комиссию узнать, почему её не берут на переводческий и зачислили только на педагогический факультет. Секретарь с сожалением взглянула на скромную девушку в простой недорогой одежде и сказала:

– Программы у факультетов по языкам схожие, просто вам ещё прочитают педагогические дисциплины. Работать сможешь, где устроишься, наших выпускников везде ценят. А когда посмотришь на своих однокурсниц, ещё порадуешься, что не на переводческом.

Правоту её слов расстроенная девушка поймёт, как только приступит к обучению. Дочери и подруги высших чинов и генералитета, торговых работников и известных работников культуры щеголяли друг перед другом трофейными тряпками, устраивали интриги, бросали комья сплетен и портили настроение всем – друг другу, преподавателям и однокурсникам. Даже на педагогическом попадались экземпляры из этой когорты, и сначала настроение девушки было ужасным. Она десять раз пожалела, что не пошла во врачи с Миркой, однако уже после первой сессии поняла, что для хороших результатов недостаточно гонора и стильной одежды. Когда многие сокурсницы посыпались на переэкзаменовки, а Неля после упорного сидения в библиотеке и дома, через закушенную губу и зубрёжку по ночам сдала сессию на отлично, у неё прибавилось самоуважения и вопрос правильности выбора больше не беспокоил. А когда её включили в сборную института по спортивной гимнастике и большому теннису, совсем расцвела.

Виктор

Виктор с восторгом приступил к учёбе, его пьянил Ленинград, он был счастлив почувствовать себя настоящим морским волком, когда, нацепив на форменку две свои медали, прикрепив к поясу положенный по форме палаш и отутюжив под матрасом чёрные «клеша», слегка покачивая плечами, двигал с друзьями прошвырнуться по Невскому. Затем к Мраморному дворцу, где по выходным играл оркестр, и лучшие девушки города толпились нарядными стайками в ожидании флотских кавалеров.

И, естественно, дзержинцы были лучшими из них, хоть фрунзаки из командного училища и насмехались: «Курица не птица, дзержинец не моряк, медичка не девица, а пуп земли филфак». Через несколько лет в маленьких затерянных вдоль всех морских границ СССР гарнизонах будет полно домохозяек «из Мраморного» с дипломами учительниц русского языка и литературы. Наш курсант учился легко, по профильным предметам на «отлично», остальные сдавал, как получится. Вгрызался в тонкости управления и устройства подводных и надводных кораблей, активно занимался боксом, даже стал чемпионом училища в своём весе, хоть и покуривал потихоньку, скорее для понта.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы
Сердце воина
Сердце воина

— Твой жених разрушил мою жизнь. Я возьму тебя в качестве трофея! Ты станешь моей местью и наградой.— Я ничего не понимаю! Это какая-то ошибка……он возвышается надо мной, словно скала. Даже не думала, что априори теплые карие глаза могут быть настолько холодными…— Ты пойдешь со мной! И без фокусов, девочка.— Пошёл к черту!***Белоснежное платье, благоухание цветов, трепетное «согласна» - все это превращается в самый лютый кошмар, когда появляется ОН. Враг моего жениха жаждет мести. Он требует платы по счетам за прошлые грехи и не собирается ждать. Цена названа, а рассчитываться придется... мне. Загадочная смерть родителей то, что я разгадаю любой ценой.#тайна# расследованиеХЭ!

Карин Монк , Аврора Майер , Элли Шарм , Borland , Элли Шарм

Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Дерзкая
Дерзкая

За многочисленными дверями Рая скрывались самые разнообразные и удивительные миры. Многие были похожи на нашу обычную жизнь, но всевозможные нюансы в природе, манерах людей, деталях материальной культуры были настолько поразительны, что каждая реальность, в которую я попадала, представлялась сказкой: то смешной, то подозрительно опасной, то открытой и доброжелательной, то откровенно и неприкрыто страшной. Многие из увиденных мной в реальностях деталей были удивительно мне знакомы: я не раз читала о подобных мирах в романах «фэнтези». Раньше я всегда поражалась богатой и нестандартной фантазии писателей, удивляясь совершенно невероятным ходам, сюжетам и ирреальной атмосфере книжных событий. Мне казалось, что я сама никогда бы не додумалась ни до чего подобного. Теперь же мне стало понятно, что они просто воплотили на бумаге все то, что когда-то лично видели во сне. Они всего лишь умели хорошо запоминать свои сны и, несомненно, обладали даром связывать кусочки собственного восприятия в некое целостное и почти материальное произведение.

Ксения Акула , Микки Микки , Наталия Викторовна Шитова , Н Шитова , Эмма Ноэль

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Социально-психологическая фантастика