Читаем Марш энтузиастов полностью

 Старый кавторанг решил познакомиться с «отличником» поближе и узнал всю подноготную. За спиной семь классов общеобразовательной московской школы с хорошими оценками, хорошая интеллигентная советская семья, полтора года работы на заводе в горячем цеху и неукротимое желание служить на флоте.

– Ну что с тобой делать, пацан? Да и не пацан ты уже, хоть восемнадцати ещё нет. Не разворачивать же тебя к мамке, а? Даю тебе три месяца на самоподготовку и койку в казарме. Учебники возьмёшь в библиотеке, можешь ходить на курсы для зачисленных. Через три месяца сдашь – примем и направим, не сдашь – домой и по достижении 18 лет снова в военкомат по месту жительства. Готов?

– Так точно, товарищ капитан второго ранга! – просиял Витя, развернулся и, стуча тяжёлыми матросскими башмаками-гадами, отправился в казарму.

По утрам после обязательной физзарядки вместе с новыми старшими корешами Витька спешил на занятия, где подзабывшим школьные предметы морякам напоминали о школьных науках, а он знакомился с неизвестными непроходимыми дебрями, с которыми позже разбирался в одиночку на самоподготовке, часто до середины ночи. Особенно тяжело давалась органическая химия. Многое приходилось просто зазубривать, так как проводить опыты было невозможно, а преподаватель была такая строгая, что подкатиться к ней на занятиях не получалось, да он и побаивался. В конце концов юноша как-то прилично справился с математикой, правда в разделе тригонометрии плавал, «как и положено моряку» – ржали кореша. Разобрался с физикой и вызубрил все даты по истории КПСС. За химию оставалось только молиться. Ещё бы знать кому…Так или иначе через три месяца будущий курсант с трудом выдержал экзамены и в составе тихоокеанской группы отбыл к вожделенному месту обучения, в город Ленинград, в Высшее военно-морское инженерное училище имени Ф.Э. Дзержинского.

Шел тысяча девятьсот сорок четвёртый, до участия в июньском параде победы в Москве оставался ровно год.

Татьяна

Москва была переведена с военного положения и «комендантский час» стал короче. Стали возвращаться в столицу государственные министерства и ведомства. Возвратились и Татьяна с Левой. На вокзале их никто не встречал, багажа практически никакого не было, но автобусы для сотрудников Госплан выделил и через полтора часа они были уже дома.

Татьяна Демьяновна, предупрежденная телеграммой, встретила их накрытым столом. Две Татьяны впервые в жизни обнялись и заплакали. Смыв вагонную пыль и усталость, гости сели за стол, помянули Матвея, подняли рюмки за здоровье и успешную службу Вити и, конечно, за победу, которая наконец-то была не за горами.

После вожделенной ванны Татьяна подошла к зеркалу, стоящему в коридоре, большому, почти в полный рост. Два года она практически на себя не смотрела, в парикмахерской не была, отросшие волосы укладывала наощупь. Маленькое зеркальце в пудренице не давало возможности увидеть себя полностью, да и нужды в этом она не испытывала со времени гибели мужа. Шок, который она испытала теперь, был огромным. Ее пышное золотисто-каштановое каре испарилось, а седые, не пыльные, как она думала сначала, а именно седые длинные безжизненные пряди свисали ниже плеч, бледное лицо перечёркнуто несколькими глубокими морщинами, плечи понуро повисли. Нет, она должна взять себя в руки, хотя бы ради сыновей. Надо узнать, работают ли парикмахерские и существует ли нынче понятие о краске для волос и губной помаде. Она слабо улыбнулась сама себе и сама себя похвалила за правильный настрой.

Через пару месяцев, собираясь на работу, Таня поправляла перед зеркалом выбившиеся из «ракушки» пряди, когда в дверь позвонили. Она открыла и увидела на пороге военного с синим околышем на фуражке. Ничего хорошего от этого визита ждать не приходилось.

– Татьяна Абрамовна? Вам придётся проехать со мной. Соберитесь, пожалуйста.

– Да-да, конечно. А что произошло?

– Не могу сказать. Я только должен Вас доставить. Машина внизу.

Жизненный опыт подсказывал, если бы дело дошло до ареста, с ней бы никто не миндальничал. Что же случилось? Её затрясло от страха, но она со спокойным видом проверила наличие паспорта в сумочке, накинула плащ и кивнула, сев в машину, собралась и заставила себя успокоиться. И неожиданно почувствовала, как в ней поднимается и крепнет какая-то сила, понимание того, что она теперь отвечает за семью, за Левушку, за сбежавшего на войну Витю, даже за Демьяновну, ставшую родной. Она как-то моментально перестала винить Матвея в том, что он завёз их на край света, а сам сбежал и … умер, бросив ее на произвол судьбы. Татьяна выпрямила спину и приготовилась к предстоящей встрече в том «заведении», которого каждый житель этой огромной страны избегал любой ценой.

Но что бы она себе ни придумывала, она никак не ожидала темы следующего разговора.

– У Вас есть родственники за границей? Вам пришла большая посылка из-за рубежа. Мы должны её осмотреть вместе с Вами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы
Сердце воина
Сердце воина

— Твой жених разрушил мою жизнь. Я возьму тебя в качестве трофея! Ты станешь моей местью и наградой.— Я ничего не понимаю! Это какая-то ошибка……он возвышается надо мной, словно скала. Даже не думала, что априори теплые карие глаза могут быть настолько холодными…— Ты пойдешь со мной! И без фокусов, девочка.— Пошёл к черту!***Белоснежное платье, благоухание цветов, трепетное «согласна» - все это превращается в самый лютый кошмар, когда появляется ОН. Враг моего жениха жаждет мести. Он требует платы по счетам за прошлые грехи и не собирается ждать. Цена названа, а рассчитываться придется... мне. Загадочная смерть родителей то, что я разгадаю любой ценой.#тайна# расследованиеХЭ!

Карин Монк , Аврора Майер , Элли Шарм , Borland , Элли Шарм

Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Дерзкая
Дерзкая

За многочисленными дверями Рая скрывались самые разнообразные и удивительные миры. Многие были похожи на нашу обычную жизнь, но всевозможные нюансы в природе, манерах людей, деталях материальной культуры были настолько поразительны, что каждая реальность, в которую я попадала, представлялась сказкой: то смешной, то подозрительно опасной, то открытой и доброжелательной, то откровенно и неприкрыто страшной. Многие из увиденных мной в реальностях деталей были удивительно мне знакомы: я не раз читала о подобных мирах в романах «фэнтези». Раньше я всегда поражалась богатой и нестандартной фантазии писателей, удивляясь совершенно невероятным ходам, сюжетам и ирреальной атмосфере книжных событий. Мне казалось, что я сама никогда бы не додумалась ни до чего подобного. Теперь же мне стало понятно, что они просто воплотили на бумаге все то, что когда-то лично видели во сне. Они всего лишь умели хорошо запоминать свои сны и, несомненно, обладали даром связывать кусочки собственного восприятия в некое целостное и почти материальное произведение.

Ксения Акула , Микки Микки , Наталия Викторовна Шитова , Н Шитова , Эмма Ноэль

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Социально-психологическая фантастика