Читаем Лирика и сатира полностью

То было мрачной порой ноября.Хмурилось небо сурово.Дул ветер. Холодным, дождливым днемВступал я в Германию снова.И лишь границу я увидал,Так сладостно и больноЗабилось сердце. И что таить:Я прослезился невольно.Но вот зазвучала немецкая речь,Я слушал в странном волненьи:Казалось, кровью сердце моеИсходит в блаженном томленья.То девочка с арфой пела песнь,И в голосе фальшивомЗвучало теплое чувство. Я былРастроган грустным мотивом.И пела она о муках любви,О жертвах, о свиданьеВ том лучшем мире, где душеНеведомо страданье.И пела она о скорби земной,О счастье быстротечном,О светлом рае, где душаСияет в блаженстве вечном.То старая песнь отреченья была,Легенда о радостях неба,Которой баюкают глупый народ,Чтоб не просил он хлеба.Я знаю мелодию, знаю слова,Я авторов знаю отлично;Они тайком тянули вино,Проповедуя воду публично.Мы новую песнь, мы лучшую песньТеперь, друзья, начинаем:Мы в небо землю превратим,Земля нам будет раем.При жизни счастье нам подавай!Довольно слез и муки!Отныне ленивое брюхо кормитьНе будут прилежные руки.А хлеба хватит нам для всех, —Устроим пир на славу!Есть розы и мирты, любовь, красотаИ сладкий горошек в приправу.Да, сладкий горошек найдется для всех,А неба нам не нужно,—Пусть ангелы да воробьиВладеют небом дружно!Скончавшись, крылья мы обретем,Тогда и взлетим в их селенья,Чтоб самых блаженных пирожных вкуситьИ пресвятого печенья.Вот новая песнь, лучшая песнь!Ликуя, поют миллионы.Умолкнул погребальный звон,Забыты надгробные стоны!С прекрасной Европой помолвлен теперьСвободы юный гений, —Любовь призывает счастливцев на пир,На радостный пир наслаждений.И если у них обошлось без попа,Счастливей не может быть знака!Привет невесте и жениху,И детям от светлого брака!Венчальный гимн эта новая песнь,Лучшая песнь поэта!В моей душе восходит звездаВысокого обета.И сонмы созвездий пылают кругом,Текут огневыми ручьями.В волшебном приливе сил я могуДубы вырывать с корнями.Живительный сок немецкой землиОгнем напоил мои жилы, —Гигант, материнской коснувшись груди[82],Исполнился новой силы.

Глава 4

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дон Жуан
Дон Жуан

«Дон-Жуан» — итоговое произведение великого английского поэта Байрона с уникальным для него — не «байроническим»! — героем. На смену одиноким страдальцам наподобие Чайльд-Гарольда приходит беззаботный повеса, влекомый собственными страстями. Они заносят его и в гарем, и в войска под командованием Суворова, и ко двору Екатерины II… «В разнообразии тем подобный самому Шекспиру (с этим согласятся люди, читавшие его "Дон-Жуана"), — писал Вальтер Скотт о Байроне, — он охватывал все стороны человеческой жизни… Ни "Чайльд-Гарольд", ни прекрасные ранние поэмы Байрона не содержат поэтических отрывков более восхитительных, чем те, какие разбросаны в песнях "Дон-Жуана"…»

Джордж Гордон Байрон , Алессандро Барикко , Алексей Константинович Толстой , Эрнст Теодор Гофман , (Джордж Гордон Байрон

Проза для детей / Поэзия / Проза / Классическая проза / Современная проза / Детская проза / Стихи и поэзия
Поэты 1820–1830-х годов. Том 2
Поэты 1820–1830-х годов. Том 2

1820–1830-е годы — «золотой век» русской поэзии, выдвинувший плеяду могучих талантов. Отблеск величия этой богатейшей поэтической культуры заметен и на творчестве многих поэтов второго и третьего ряда — современников Пушкина и Лермонтова. Их произведения ныне забыты или малоизвестны. Настоящее двухтомное издание охватывает наиболее интересные произведения свыше сорока поэтов, в том числе таких примечательных, как А. И. Подолинский, В. И. Туманский, С. П. Шевырев, В. Г. Тепляков, Н. В. Кукольник, А. А. Шишков, Д. П. Ознобишин и другие. Сборник отличается тематическим и жанровым разнообразием (поэмы, драмы, сатиры, элегии, эмиграммы, послания и т. д.), обогащает картину литературной жизни пушкинской эпохи.

Николай Михайлович Сатин , Константин Петрович Масальский , Семён Егорович Раич , Лукьян Андреевич Якубович , Нестор Васильевич Кукольник

Поэзия / Стихи и поэзия