Читаем Лягушки (отрывки) полностью

[Стихи 1215–1255. Еврипид продолжает читать другие свои прологи, и каждый раз Эсхил прерывает его замечанием: «Пузыречек потерял». ]

Хор
1255 Что же случится, я не знаю:Сильно о том я озабочен,В чем же он упрекнет поэта,Что сочинил премного песен,Песен при этом самых лучших1260 Из настоящих наших песен.
Еврипид
Да, песни — диво. Дело вот сейчас покажет.Ведь я сейчас в одну сложу его все песни.
Дионис
А я вот камешков возьму для счета песен.
Еврипид
(под аккомпанемент флейты)
«Фтийский Ахилл, что же, слыша губительной битвы1265 Труд, увы! не приходишь на помощь?Мы, что живем вокруг озера, чтим прародителем бога Гермеса.Труд, увы! не приходишь на помощь?»[53]
Дионис
Вот тебе это, Эсхил, уж и два труда.
Еврипид
«О сын Атрея, преславный властитель Ахеян, внемли мне.1270 Труд, увы! не приходишь на помощь?»
Дионис
Вот уж третий, Эсхил, тебе труд.
Еврипид
«Благоговейно молчите: ведь близко уж жрица, чтоб храм отпереть Артемиды.Труд, увы! не приходишь на помощь?Я предсказать в состоянье о счастье героев в дороге.1275 Труд, увы! не приходишь на помощь?»
Дионис
Владыка Зевс, трудов-то тут какая масса!Да мне уж хочется идти скорее в баню;Ведь от трудов распухли у меня…
Еврипид
Постой, а ты послушай и другой ряд песен,1280 Которые составлены для звуков лиры.

[Стихи 1281–1306. Еврипид пародирует другие стихи Эсхила. После этого Эсхил под удары бубна пародирует Еврипида. ]

Эсхил
Гальционы, вы, которые щебечетеУ текущих вечно волн морских,Орошая крылья влагой капель,1310 И пауки, которые под крышейВье-е-е-е-е-ете ножками в углуНа станке сработанную ткань,Работу гребня певучего,Где любящий флейту дельфин1315 У кораблей темноносых прыгал,Предсказанья и ристалища.Красу цветущего винограда,Труды прекращающего, вьющуюся кисть.Обойми, дитя, руками.[54]1320 Ты видишь эту стопу?
Дионис
Да, вижу.
Эсхил
А эту ты видишь?
Дионис
Вижу.
Эсхил
(к Еврипиду)
И ты, такие песни сочиняя,Смеешь порицать мои песни?Сам-то ты в песнях похож на Кирену,[55]1325 Которая знает двенадцать фигур.Так вот твои какие песни! Я намеренЕще характер разобрать твоих монодий.

[Стихи 1328–1365. Эсхил исполняет монодию Еврипида. ]

Дионис
Да бросьте же вы песни.
Эсхил
Не хочу и я сам.А вот его я подвести к весам намерен,Которые одни как следует оценятУ нас поэзию и тяжесть слов покажут.
Дионис
1370 Ну, так сюда ступайте; следует мне взвесить,Как при продаже сыр, поэзии искусство.
Хор
Умные люди все найдут:Вот и другая выходка,Новая и нелепая.1375 Кто бы другой то выдумал?Я не поверил бы, клянусь,Если бы кто о том сказал;Но я подумал бы, что врет он.
Дионис
Так встаньте вы теперь у чашек.[56]
Эсхил и Еврипид
Ну, мы встали.
Дионис
Перейти на страницу:

Похожие книги

Мудрость
Мудрость

Широко известная в России и за рубежом система навыков ДЭИР (Дальнейшего ЭнергоИнформационного Развития) – это целостная практическая система достижения гармонии и здоровья, основанная на апробированных временем методиках сознательного управления психоэнергетикой человека, трансперсональными причинами движения и тонкими механизмами его внутреннего мира. Один из таких механизмов – это система эмоциональных значений, благодаря которым набирает силу мысль, за которой следует созидательное действие.Эта книга содержит техники работы с эмоциональным градиентом, приемы тактики и стратегии переноса и размещения эмоциональных значимостей, что дает нам шанс сделать следующий шаг на пути дальнейшего энергоинформационного развития – стать творцом коллективной реальности.

Дмитрий Сергеевич Верищагин , Александр Иванович Алтунин , Гамзат Цадаса

Карьера, кадры / Публицистика / Сказки народов мира / Поэзия / Самосовершенствование
Дон Жуан
Дон Жуан

«Дон-Жуан» — итоговое произведение великого английского поэта Байрона с уникальным для него — не «байроническим»! — героем. На смену одиноким страдальцам наподобие Чайльд-Гарольда приходит беззаботный повеса, влекомый собственными страстями. Они заносят его и в гарем, и в войска под командованием Суворова, и ко двору Екатерины II… «В разнообразии тем подобный самому Шекспиру (с этим согласятся люди, читавшие его "Дон-Жуана"), — писал Вальтер Скотт о Байроне, — он охватывал все стороны человеческой жизни… Ни "Чайльд-Гарольд", ни прекрасные ранние поэмы Байрона не содержат поэтических отрывков более восхитительных, чем те, какие разбросаны в песнях "Дон-Жуана"…»

Джордж Гордон Байрон , Алессандро Барикко , Алексей Константинович Толстой , Эрнст Теодор Гофман , (Джордж Гордон Байрон

Проза для детей / Поэзия / Проза / Классическая проза / Современная проза / Детская проза / Стихи и поэзия