Читаем Левенхет полностью

Очередной пират подбежал к ним, чтобы разделаться с антийцем и ликом, пока те отвлеклись. Он принадлежал к расе натфиков. Шила среагировала молниеносно, когда враг занёс над головой свою саблю, для удара, то двумя руками она схватилась за его руки, останавливая меч, а в двух других уже находились ножи, которые вонзились ему в грудь. В это время капитан смог убить одного из противников, но второй ранил его в ногу, из-за чего он упал на пол. Марк сидел всего в нескольких метрах, поэтому выстрелить без промаха оказалось проще простого, и мальчишка навёл на врага пистолет, спуская длинный курок. Прозвучал щелчок, затвор опустился, раздался выстрел, и пуля угодила пирату в область рёбер. Он закричал, схватившись за рану, и капитан воспользовался моментом, чтобы вонзить свой клинок ему в живот, валя рядом с собой. На выручку к своему товарищу бежал ещё один пират, но Шиле не составило большого труда расправиться с ним, при помощи своих ножей.

— Хороший выстрел, парень! — похвалил его капитан, добивая живучего пирата, — Но в следующий раз лучше целься повыше, чтобы прикончить наверняка!

Марк кивнул, бросая пистолет, и помог капитану подняться, пока Шила обороняла мостик. Основная битва кипела на нижней палубе, где натфики, естественно, уступали числом пиратам. Виктор смог зарубить вражеского чародея, не весть зачем полезшего на фрегат, а с их стороны на палубе находился лишь Фимало, так как двое других на данный момент удерживали морскую воду в трюме, не давая затопить корабль. Пираты продолжали прибывать, защитников оставалось чуть больше десятка, всю ситуацию спасали наёмники княжеских купцов, имеющие боевой опыт больший, чем у натфикских моряков. Виктору удалось убить ещё троих, уверенных в себе врагов, накинувшихся на него сломя голову, но вскоре ситуация станет такой, что в одиночку ему придётся противостоять сразу нескольким. Нужно думать, как выправить положение в их сторону.

Прогремел оглушительный взрыв, и палуба пиратского брига разорвалась изнутри. От взрывной волны стрелков выбросило за борт, а те, кто находился наверху, попадали вниз. Выжившие перепрыгивали на алтанийское судно, объятые пламенем, которое не хотело угасать сразу, даже под таким ливнем. Враги замешкались, никто не понимал, что произошло. Натфики и наёмники ринулись в атаку, добивая оставшихся противников. Виктор, убив ещё одного пирата, стоявшего у него на пути, подбежал к краю борта и через разлом во вражеском корабле увидел, что внутри кто-то сражался, судя по всему натфикский матрос. Волны продолжали раскачивать корабли, а из-за сильных повреждений, вызванных взрывом, пиратский бриг вот-вот должен пойти на дно, но пираты всё равно продолжали отчаянно сражаться. Трое наёмников, во главе с Бракасом, тоже пробились к борту и принялись рубить крюки, скрепляющие два корабля, а Виктор в это время перепрыгнул на бриг, так как натфик, устроивший диверсию, почему-то не торопился выбираться оттуда.

Через щель в палубе, наёмник спустился на нижний отсек, посреди которого красовалась огромная дыра с кучей, раскалённой до красна древесины, оставшейся после взрыва. Повсюду лежали окровавленные трупы, можно предположить, что часть пиратов погибла явно не от взрыва, а от холодного оружия. Там внизу действительно находился один из натфикских моряков в синей броне и в шлеме с гребнем, вооружённый коротким морским клинком. Он развернулся, убеждаясь в том, что Виктор не был очередным пиратом, и продолжил вести бой с тремя противниками. Сразу двое пиратов накинулись на него, и натфик, отбив серию ударов, смог вонзить клинок одному из них в живот, пробивая насквозь, после чего его телом укрылся от атаки второго. Пират вонзил свою саблю в тело мёртвого товарища с целью достать до натфика с той стороны, но моряк вовремя выскочил из-за трупа, в котором застряло оружие второго врага, и, воспользовавшись моментом, сильным ударом срубил ему голову. Третий пират попытался атаковать из-за спины, но Виктор метнул в него меч, который вонзился ему грудь. Последний враг упал, а меч наёмника, сверкнув своими рунами, вновь устремился в руки своему хозяину.

— Ты как здесь оказался? — спросил у натфика, Виктор.

Матрос не спешил отвечать, в лишь оценивающе смотрел на наёмника, и по его лицу нельзя было сказать о какой-либо усталости. В ответ на вопрос он просто кивнул в сторону большой щели, соединяющей оба корабля с нижних палуб, которая осталась после многочисленных пушечных обстрелов. Виктор одобрительно кивнул, после чего спросил.

— Откуда такой взрыв?

— Порох, — коротко ответил натфик.

— Теперь ясно. Можешь собой гордиться, ты спас наш корабль, а теперь валим отсюда, этот уже идёт на дно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы