Читаем Ленивый любовник полностью

– Это здесь, – сказал он. – Но где мы поставим машину. Здесь нет ни малейшего свободного места вдоль тротуара.

– Вот там, напротив, около ворот пожарного депо. Вы можете поставить машину так, чтобы у них осталось достаточно места для проезда, если действительно случится пожар.

– Не беспокойтесь об этом, – ответил Дрейк. – Эти пожарные не стесняются. Однажды им понадобилась вода из пожарного колодца, а перед ними стояла чужая машина. Они, не долго думая, сделали в машине дыру и через нее протащили свой шланг! Когда владелец машины явился, он нашел свою машину насквозь продырявленной. Здесь же находилась квитанция на штраф за остановку в неположенном месте.

– Это его, конечно, успокоило, – подытожил Мейсон. – Подождите, Пол… Видите того типа, который влезает в свой «Додж». Только не останавливайтесь!

Они медленно ползли по улице, стараясь быть незамеченными.

– Кто это такой? – спросил Дрейк.

– Это Георг Жером, ассистент Алреда.

– Вы хотите проследить за ним?

– Нет. Меня не интересует, куда он направляется. Интересно, откуда он вышел.

– Вы думаете, что…

– Это очевидно. Он вышел от подружки Флетвуда. Как ее имя?

– Бернис Арчер.

– Поезжайте вокруг дома й возвращайтесь. Мы займем место машины Жерома.

– Сильный парень, – сказал Дрейк.

– Да.

– Такой тип переломит вас пополам на своем колене. Мне бы не хотелось иметь с ним дело где-нибудь в темном углу.

– Вам может представиться эта возможность еще до окончания нашего дела. На мой взгляд, он слишком вмешивается в наши дела.

– А что он хочет?

– Он говорит, что свидетельство Флетвуда поможет ему выиграть процесс.

Мейсон выпрямился. Автомобиль Дрейка занял место выбывшего «Доджа». Оба мужчины вышли из машины и остановились перед дверью дома.

– Вы думаете, она позволит нам войти? – спросил Дрейк.

– Попробуем.

Детектив нажал кнопку звонка, расположенного против фамилии Арчер. Раздался звонок, и Мейсон, держащий ручку двери, быстро толкнул ее. В слабо освещенном вестибюле, в углу, виднелся лифт.

– Жером оставил его в нашем распоряжении, – сказал Мейсон.

Лифт медленно поднимался.

– Кто откроет огонь? – спросил детектив. – Вы или я?

– Начинайте вы, – предложил Мейсон. – Представитесь ей, как детектив, конечно, не называя своего имени, если она сама не спросит об этом. Спросите ее сперва о Флетвуде, и я найду способ влезть в разговор. Не говорите ей, кто я. Пусть она думает, что я ваш коллега.

Подъемник остановился, и дверь тихо открылась. Мейсон рассматривал номера квартир.

– Это здесь, Пол. Направо.

Дрейк пошел направо и постучал в дверь.

Им открыла женщина лет двадцати пяти. Это была блондинка с ясйыми глазами и нежной кожей. Шелковое платье не скрывало совершенства ее фигуры.

– Я Пол Дрейк, – представился детектив, забыв о наставлениях Мейсона. – Вы, может быть, слышали обо мне. Я детектив.

– Могу я посмотреть на вашу карточку? – спокойно спросила дама.

Бросив быстрый взгляд на Мейсона, Дрейк открыл свой портфель и достал удостоверение.

– Одну минуту, – сказала женщина с ласковой интонацией.

Она взяла карточку и внимательно прочла ее.

– Я вижу. Частное детективное агентство, – пробормотала она.

– Совершенно точно.

– А этот господин?

– Меня зовут Мейсон, – любезно сказал адвокат.

– Детектив?

– Нет.

– В таком случае я хотела бы знать, кто вы!

– Адвокат.

– А-а-а! Вы – Перри Мейсон, не так ли?

– Да.

– Адвокат миссис Алред? – продолжала женщина.

– Совершенно точно, – ответил Мейсон, которого все это очень забавляло.

– Садитесь, пожалуйста.

В комнате царил беспорядок. На кровати видны были мятые простыни и наволочка. Через открытую дверцу шкафа виднелись кое-как повешенные платья.

Она показала им на стулья, а сама уселась в ногах кровати, позволив присутствующим обозревать ноги в шелковых чулках и в обуви для улицы.

– Мне кажется, что уже довольно поздно, – заметила она.

– Причина нашего визита очень необычна, – с улыбкой ответил Мейсон.

– Она и должна быть такой.

– И нам известно, – продолжал адвокат, – что вас недавно уже потревожили.

– Как это?

– Вам звонил Боб Флетвуд.

– А, да.

– Можно узнать, что он вам сказал?

– Только то, что к нему вернулась память. Я очень счастлива.

– Вы разве знали, что он ее терял?

– Нет.

– Как долго вы с ним знакомы? – спросил Дрейк.

– Около шести месяцев.

– Вы с ним близки?

– Он мне нравится.

– А вы ему нравитесь?

– Я надеюсь.

Вы не знали, что он уехал с замужней женщиной?

– Я знала, что он исчез.

– А вместе с ним миссис Алред?

– Нет.

– Вы читаете газеты?

– Да.

– Вы знаете, что полиция допрашивала миссис Алред?

Да, я поняла эго.

– Вы не знали, что она уезжала вместе с Бобом?

– Я не верю этому.

– Об этом говорилось в газетах. И довольно подробно.

– Возможно.

– Вы этому не верили?

– Нет.

– А теперь вы верите?

– Мне нужно поговорить с Бобом.

– Когда вы его увидите?

– Как только смогу. Как только получу разрешение. Он задержан как главный свидетель.

– Вы знаете, что Бертран С. Алред убит?

– Я слышала по радио.

– Что вам сказал Боб по телефону?

Перейти на страницу:

Все книги серии Bestseller (СКС)

Похожие книги

Третья пуля
Третья пуля

Боб Ли Суэггер возвращается к делу пятидесятилетней давности. Тут даже не зацепка... Это шёпот, след, призрачное эхо, докатившееся сквозь десятилетия, но настолько хрупкое, что может быть уничтожено неосторожным вздохом. Но этого достаточно, чтобы легендарный бывший снайпер морской пехоты Боб Ли Суэггер заинтересовался событиями 22 ноября 1963 года и третьей пулей, бесповоротно оборвавшей жизнь Джона Ф. Кеннеди и породившей самую противоречивую загадку нашего времени.Суэггер пускается в неспешный поход по тёмному и давно истоптанному полю, однако он задаёт вопросы, которыми мало кто задавался ранее: почему третья пуля взорвалась? Почему Ли Харви Освальд, самый преследуемый человек в мире, рисковал всем, чтобы вернуться к себе домой и взять револьвер, который он мог легко взять с собой ранее? Каким образом заговор, простоявший нераскрытым на протяжении пятидесяти лет, был подготовлен за два с половиной дня, прошедших между объявлением маршрута Кеннеди и самим убийством? По мере расследования Боба в повествовании появляется и другой голос: знающий, ироничный, почти знакомый - выпускник Йеля и ветеран Планового отдела ЦРУ Хью Мичем со своими секретами, а также способами и волей к тому, чтобы оставить их похороненными. В сравнении со всем его наследием жизнь Суэггера ничего не стоит, так что для устранения угрозы Мичем должен заманить Суэггера в засаду. Оба они охотятся друг за другом по всему земному шару, и сквозь наслоения истории "Третья пуля" ведёт к взрывной развязке, являющей миру то, что Боб Ли Суэггер всегда знал: для правосудия никогда не бывает слишком поздно.

Джон Диксон Карр , Стивен Хантер

Детективы / Классический детектив / Политический детектив / Политические детективы / Прочие Детективы