Читаем Легенды о Христе полностью

Громкие стоны, отчаянные вопли и рыдания огласили в ответ на слова раба весь двор. Несчастные рвали на себе одежду и волосы, скрежетали зубами, в порыве отчаяния бросались с плачем на землю и бились о каменный пол.

Острая жалость охватила жену Пилата; она не могла без боли в сердце переносить вида страданий и отчаяния этих несчастных, потерявших всякую надежду на выздоровление, и заплакала. Слезы потоками потекли из сомкнутых очей спящей и разбудили ее.

Вскоре она снова заснула и во сне опять увидела себя стоящей на крыше своего дома, а у ног ее расстилался огромный прекрасный мраморный двор, такой же широкий, как городская торговая площадь.

Весь двор был полон бесноватых, умалишенных, безумных людей, одержимых злыми духами и бесами. Вид больных был ужасен. Одни из них были совершенно наги, другие кутались в длинные одежды, прикрывались всклокоченными волосами; у третьих – красовались на головах соломенные венки, а на плечи были накинуты мантии, сплетенные из трав, – они воображали себя царями и ходили с гордой, повелительной осанкой; были и такие, что считали себя зверями, ползали на четвереньках, лаяли, как псы, и кусались; некоторые, не переставая, плакали и убивались над какой-то неведомой печалью, другие с трудом волокли тяжелые камни, заботливо охраняя их, – они думали, что это груды золота; наконец, были больные, которые уверяли, что чрез них действуют и говорят бесы.

Все эти несчастные стояли у дверей дворца, как будто хотели войти туда или ждали кого-то. Некоторые даже стучали время от времени в плотно закрытую дверь.

Наконец распахнулась дверь, вышел раб и спросил:

– Кого вы ждете? Что надо вам?

В один голос закричали больные:

– Где Великий Пророк из Назарета, Которого Господь послал на землю спасти людей? Мы ждем Его, Он исцелит наши недуги, вернет нам силы, здоровье и разум, спасет наши души.

Но раб гордо и равнодушно ответил:

– Вы напрасно ждете Пророка. Пилат предал Его смерти.

Едва произнес раб эти слова, громкий отчаянный вопль, подобный реву диких зверей, огласил весь двор, и несчастные в припадке безумия бросались друг на друга, терзали, били и ранили один другого, и алая кровь окрасила пурпуром белоснежные мраморные плиты двора.

Ужасный вид страданий и мучений этих несчастных так поразил жену Пилата, что она во сне стала громко стонать, ломать руки и проснулась.

В третий раз сон овладел молодой женщиной, и снова увидела она себя на крыше своего дворца. Ее окружали рабыни, они пели и играли на лютнях и цимбалах. Цвел миндаль, и нежный запах белых цветов соединялся с тонким ароматом вьющихся роз, кусты которых достигали до самой крыши.

Жена Пилата любовалась очаровательной картиной цветущей весны, наслаждалась тихой, нежной музыкой лютни, как вдруг снова кто-то шепнул ей: «Подойди к перилам и взгляни, что происходит во дворе».

Смутно вспомнились во сне молодой женщине ужасные видения этой ночи, и она подумала: «Не хочу видеть новых несчастных страдальцев, что толпятся на нашем дворе».

Но до слуха ее долетели со двора страшные звуки: звон цепей, удары тяжелых молотов, грохот ударяющихся друг о дружку деревянных обрубков. Рабыни перестали петь и играть, они услышали страшные звуки и бросились к перилам. Жена Пилата не могла удержаться и подошла вслед за ними.

Двор был полон несчастных узников и заключенных, которые, казалось, собрались сюда со всего мира. Там были люди, на всю жизнь заключенные в мрачные подземелья, где томились, скованные кандалами; были приговоренные к тяжелым работам в подземных шахтах, они едва несли на плечах тяжелые молоты; пришли и гребцы с военных галер, осужденные на этот тяжкий, изнурительный труд; они волочили за собой длинные, окованные железом весла; тут же толпились осужденные на позорную страшную казнь – распятие, – они изнемогали под тяжестью огромных деревянных крестов; за ними виднелись несчастные преступники, осужденные на смертную казнь, – они волокли за собою страшные плахи. Пришли и пленники, проданные в вечное рабство в далекие чужие страны, на веки потерявшие родину; руки этих нечастных были покрыты мозолями от тяжелых непосильных трудов, а на спинах алели не зажившие еще рубцы от жестоких побоев.

Все эти несчастные тесной толпой стояли у дверей дворца Пилата и повторяли одно слово: «Откройте, откройте!..»

Тогда вышел раб, карауливший у дверей, и спросил пришельцев:

– Что вам тут надо?

И несчастные ответили в один голос:

– Мы ищем Великого Пророка из Назарета. Он пришел в мир, чтобы спасти грешников и вернуть всем несчастным мир и покой.

Раб ответил им равнодушным, холодным голосом:

– Вы не найдете Его тут. Пилат осудил Его на смерть!

Едва произнес раб эти слова, отчаянный, нечеловеческий вопль огласил двор; казалось, земля и небо содрогнулись от плача и стенаний, которым предались несчастные узники и осужденные, потерявшие последнюю надежду.

Жена Пилата во сне содрогнулась от ужаса и жалости к этим несчастным, осужденным на вечные страдания, слезы потекли из ее сомкнутых глаз, и она проснулась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Кукушата Мидвича
Кукушата Мидвича

Действие романа происходит в маленькой британской деревушке под названием Мидвич. Это был самый обычный поселок, каких сотни и тысячи, там веками не происходило ровным счетом ничего, но однажды все изменилось. После того, как один осенний день странным образом выпал из жизни Мидвича (все находившиеся в деревне и поблизости от нее этот день просто проспали), все женщины, способные иметь детей, оказались беременными. Появившиеся на свет дети поначалу вроде бы ничем не отличались от обычных, кроме золотых глаз, однако вскоре выяснилось, что они, во-первых, развиваются примерно вдвое быстрее, чем положено, а во-вторых, являются очень сильными телепатами и способны в буквальном смысле управлять действиями других людей. Теперь людям надо было выяснить, кто это такие, каковы их цели и что нужно предпринять в связи со всем этим…© Nog

Джон Уиндем

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги

Большая книга скандинавских мифов: более 150 преданий и легенд
Большая книга скандинавских мифов: более 150 преданий и легенд

«Большая книга скандинавских мифов» – наиболее полное и последовательное собрание северных легенд и преданий на русском языке. Здесь вы найдете более 150 мифов, героических преданий и избранных саг, действие многих из которых разворачивается на землях нынешней России.Эта книга познакомит читателей с персонажами германо-скандинавского Олимпа: мудрым отцом богов Одином, рыжебородым силачом Тором, ведущим вечную борьбу с жестокими великанами, красавицей Фрейей, обладательницей чудесного ожерелья Брисингамен. Читатели также узнают о происхождении мира из бездны Гиннунгагап, хитрых проделках коварного бога Локи, предсказанном норнами Рагнароке – конце мира и его новом возрождении, о герое «Сказания о Нибелунгах» Сигурде, победившем дракона Фафнира, вожде Беовульфе, сразившемся с чудовищным Гренделем, искусном кузнеце Вёлунде, о великом короле викингов Рагнаре Лодброке и других легендарных героях скандинавских саг и знаменитых походах викингов.Книга станет отличным подарком как для поклонников и любителей скандинавской мифологии, так и для тех, кто только открывает для себя суровые и чарующие предания Севера.

Ренарт Глюсович Шарипов , Александр Сергеевич Иликаев

Мифы. Легенды. Эпос
Пять поэм
Пять поэм

За последние тридцать лет жизни Низами создал пять больших поэм («Пятерица»), общим объемом около шестидесяти тысяч строк (тридцать тысяч бейтов). В настоящем издании поэмы представлены сокращенными поэтическими переводами с изложением содержания пропущенных глав, снабжены комментариями.«Сокровищница тайн» написана между 1173 и 1180 годом, «Хорсов и Ширин» закончена в 1181 году, «Лейли и Меджнун» — в 1188 году. Эти три поэмы относятся к периодам молодости и зрелости поэта. Жалобы на старость и болезни появляются в поэме «Семь красавиц», завершенной в 1197 году, когда Низами было около шестидесяти лет. В законченной около 1203 года «Искандер-наме» заметны следы торопливости, вызванной, надо думать, предчувствием близкой смерти.Создание такого «поэтического гиганта», как «Пятерица» — поэтический подвиг Низами.Перевод с фарси К. Липскерова, С. Ширвинского, П. Антокольского, В. Державина.Вступительная статья и примечания А. Бертельса.Иллюстрации: Султан Мухаммеда, Ага Мирека, Мирза Али, Мир Сеид Али, Мир Мусаввира и Музаффар Али.

Низами Гянджеви , Гянджеви Низами

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги
Телемак
Телемак

Действие романа «Телемак» знаменитого французского писателя, выходца из древней дворянской семьи, Франсуа Фенелона (де Салиньяк, маркиз де ля Мот Фенелон) разворачивается в античные времена. Направляемому незаурядным замыслом автора Телемаку, сыну Одиссея, в поисках отца придется побывать во многих странах и пройти через множество испытаний. Интересные и опасные приключения ждут главного героя на пути к заветной цели. Воля богов и силы природы сталкивают его с нимфами, древними героями и царями могущественных государств. Телемак с достоинством выходит из всех трудных и запутанных ситуаций и, даже отказавшись от царской короны, хочет лишь одного – найти своего отца. Перевод: Федор Лубяновский

Франсуа де Салиньяк де Ла Мот Фенелон

Приключения / Исторические приключения / Проза / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги