Читаем Легенды о Христе полностью

– Ты не можешь оставаться тут больше ни одного часа, – грозно сказал он. – Твое присутствие оскорбляет Дом Господень, твоя дерзость безгранична и вызывает справедливый гнев Божий. И слова мои такая же правда, как то, что нет человека на земле, который смог бы извлечь из этой древней трубы, что зовется Гласом Властителя мира, хотя бы один звук! Беги же отсюда, несчастный, пока мои ученики не набросились на тебя и не разорвали на части, как дерзкого осквернителя храма Господня!

Но юноша не двигался с места.

– Мне некуда идти от тебя, – тихо промолвил он, – я все оставил, что имел. Душа моя ищет лишь той истины, которую ты проповедуешь. Если ты гонишь меня, пусть я лучше умру тут же, у твоих ног!

Едва произнес он эти слова, как все ученики мудреца восстали и бросились на него. Они повалили юношу на землю и в гневе и ярости стали бить и рвать на нем одежду, и было очевидно, что несчастному нет спасения от их дикой злобы.

Мальчик сидел так близко, что все видел и слышал от слова до слова.

«Какое жестокосердие и несправедливость, – подумал он. – О, если бы мне удалось извлечь звук из этой трубы! Я мог бы спасти этого несчастного!»

Он поспешно встал и положил руку на трубу. В это мгновение он совершенно забыл о той власти, которая будет дана тому, кто сможет извлечь звук из Трубы с Гласом Властителя мира: мальчик думал лишь о том, что необходимо помочь несчастному юноше.

Мальчик обнял громадную трубу своими маленькими руками, как бы желая поднести ее к губам.

И в то же мгновение он почувствовал, что гигантская труба стала легкой, как перышко, и мальчик без малейшего усилия поднял ее и приложил губы к отверстию. Нисколько не напрягая дыхания, мальчик дунул в трубу, и тотчас раздался мощный, величественный, протяжный звук, от которого задрожали своды и колонны храма, и звук этот пронесся по всему обширному, величественному храму царя Соломона.

Все, кто находился в храме, как один человек, обернулись на этот властный звук и увидели маленького мальчика, державшего, как игрушку, древнюю громадную трубу и игравшего на ней, как на пастушеской свирели.

Тотчас все руки, поднятые, чтобы бить чужеземного юношу, опустились сами собой.

Старый мудрец в волнении сам поднял несчастного юношу и сказал ему:

– Приди и сядь у ног моих, как сидел раньше! Господь совершил чудо, чтобы показать мне, что Он желает тебя видеть среди последователей Своего учения!

* * *

Когда день был совсем близок к вечеру, мужчина и женщина торопливо направились по дороге в Иерусалим.

Лица их были взволнованы и отражали большое беспокойство и печаль. Женщина спрашивала каждого встречного:

– Не видели ли вы одинокого мальчика? Я потеряла сына! Мы думали, что он ушел вперед с нашими родственниками, но, догнав передовую партию нашего каравана, мы убедились, что его нет с ними. Не видели ли вы где-нибудь нашего мальчика?

Но люди, возвращавшиеся из Иерусалима, ничего не могли сказать им о пропавшем ребенке:

– Мы не видели вашего сына, но в храме Иерусалимском видели сегодня замечательного ребенка, какой только когда-либо был на свете. Он прекрасен, как Божий ангел, и прошел через Врата правосудия.

Ни женщине, ни мужчине не приходило в голову, что это мог быть их мальчик. Они даже не дослушивали того, что люди с охотой готовы были пересказывать без конца, и спешили дальше с единственной мыслью, с одним желанием – найти своего мальчика.

Немного ближе к Иерусалиму встречные говорили им о чудесном ребенке, которого послало само небо, – он прошел по Райскому мосту. Но путники снова не дослушивали их и торопились до темноты добраться до города, потому что ночью все поиски были бы тщетны.

Усталые, измученные бродили они по улицам Иерусалима, вверх и вниз по холмам, на которых расположен город, и нигде не находили своего мальчика.

Наконец они пришли к храму, и женщина сказала:

– Раз мы тут, зайдем посмотреть на того чудесного ребенка, о котором только и говорят сегодня все и повсюду, как о посланнике небес!

Они вошли в храм и спросили, где тот ребенок.

– Идите туда, где сидят мудрецы и пророки, окруженные своими учениками, – отвечали им. – Там это чудесное дитя! Мудрые старцы приняли его в свою среду, окружили его и расспрашивают его, а он их, и все дивятся его светлой мудрости и знанию. Но вам будет трудно добраться до него: весь народ ждет и жаждет увидеть того, кто извлек звуки из древней Трубы с Гласом Властителя мира!

Женщина и мужчина с большим трудом протискивались сквозь густую толпу, наполнявшую весь храм, и наконец увидели, что чудесный ребенок, о котором они слышали весь день, – их мальчик.

Когда женщина увидала своего сына, она стала горько плакать.

Мальчик сидел, окруженный пророками и мудрецами, и беседовал с ними; он услышал, что кто-то плачет, и узнал голос матери. Он тотчас встал, подошел к ней, и они втроем направились к выходным воротам.

Но мать все не переставала плакать, и слезы струились по ее лицу. Тогда мальчик спросил ее:

– Почему ты так плачешь? Ведь я тотчас пришел к тебе, как только услышал твой голос.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Кукушата Мидвича
Кукушата Мидвича

Действие романа происходит в маленькой британской деревушке под названием Мидвич. Это был самый обычный поселок, каких сотни и тысячи, там веками не происходило ровным счетом ничего, но однажды все изменилось. После того, как один осенний день странным образом выпал из жизни Мидвича (все находившиеся в деревне и поблизости от нее этот день просто проспали), все женщины, способные иметь детей, оказались беременными. Появившиеся на свет дети поначалу вроде бы ничем не отличались от обычных, кроме золотых глаз, однако вскоре выяснилось, что они, во-первых, развиваются примерно вдвое быстрее, чем положено, а во-вторых, являются очень сильными телепатами и способны в буквальном смысле управлять действиями других людей. Теперь людям надо было выяснить, кто это такие, каковы их цели и что нужно предпринять в связи со всем этим…© Nog

Джон Уиндем

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги

Большая книга скандинавских мифов: более 150 преданий и легенд
Большая книга скандинавских мифов: более 150 преданий и легенд

«Большая книга скандинавских мифов» – наиболее полное и последовательное собрание северных легенд и преданий на русском языке. Здесь вы найдете более 150 мифов, героических преданий и избранных саг, действие многих из которых разворачивается на землях нынешней России.Эта книга познакомит читателей с персонажами германо-скандинавского Олимпа: мудрым отцом богов Одином, рыжебородым силачом Тором, ведущим вечную борьбу с жестокими великанами, красавицей Фрейей, обладательницей чудесного ожерелья Брисингамен. Читатели также узнают о происхождении мира из бездны Гиннунгагап, хитрых проделках коварного бога Локи, предсказанном норнами Рагнароке – конце мира и его новом возрождении, о герое «Сказания о Нибелунгах» Сигурде, победившем дракона Фафнира, вожде Беовульфе, сразившемся с чудовищным Гренделем, искусном кузнеце Вёлунде, о великом короле викингов Рагнаре Лодброке и других легендарных героях скандинавских саг и знаменитых походах викингов.Книга станет отличным подарком как для поклонников и любителей скандинавской мифологии, так и для тех, кто только открывает для себя суровые и чарующие предания Севера.

Ренарт Глюсович Шарипов , Александр Сергеевич Иликаев

Мифы. Легенды. Эпос
Пять поэм
Пять поэм

За последние тридцать лет жизни Низами создал пять больших поэм («Пятерица»), общим объемом около шестидесяти тысяч строк (тридцать тысяч бейтов). В настоящем издании поэмы представлены сокращенными поэтическими переводами с изложением содержания пропущенных глав, снабжены комментариями.«Сокровищница тайн» написана между 1173 и 1180 годом, «Хорсов и Ширин» закончена в 1181 году, «Лейли и Меджнун» — в 1188 году. Эти три поэмы относятся к периодам молодости и зрелости поэта. Жалобы на старость и болезни появляются в поэме «Семь красавиц», завершенной в 1197 году, когда Низами было около шестидесяти лет. В законченной около 1203 года «Искандер-наме» заметны следы торопливости, вызванной, надо думать, предчувствием близкой смерти.Создание такого «поэтического гиганта», как «Пятерица» — поэтический подвиг Низами.Перевод с фарси К. Липскерова, С. Ширвинского, П. Антокольского, В. Державина.Вступительная статья и примечания А. Бертельса.Иллюстрации: Султан Мухаммеда, Ага Мирека, Мирза Али, Мир Сеид Али, Мир Мусаввира и Музаффар Али.

Низами Гянджеви , Гянджеви Низами

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги
Телемак
Телемак

Действие романа «Телемак» знаменитого французского писателя, выходца из древней дворянской семьи, Франсуа Фенелона (де Салиньяк, маркиз де ля Мот Фенелон) разворачивается в античные времена. Направляемому незаурядным замыслом автора Телемаку, сыну Одиссея, в поисках отца придется побывать во многих странах и пройти через множество испытаний. Интересные и опасные приключения ждут главного героя на пути к заветной цели. Воля богов и силы природы сталкивают его с нимфами, древними героями и царями могущественных государств. Телемак с достоинством выходит из всех трудных и запутанных ситуаций и, даже отказавшись от царской короны, хочет лишь одного – найти своего отца. Перевод: Федор Лубяновский

Франсуа де Салиньяк де Ла Мот Фенелон

Приключения / Исторические приключения / Проза / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги