— Но врачи… Варг, девочке нельзя уставать, — хмуро пробормотала тётя. Её так и не отпустило после случившегося. Похоже пройдет немало дней, прежде чем она успокоится и позабудет пережитое.
— А кто сказал, что я устала? Ты же знаешь, тетя, занятие в мастерской для меня скорее отдых, чем работа, — как можно жизнерадостнее возразила я, сдерживаясь, чтобы не начать разминать затекшие плечи, которые покалывало от перенапряжения.
Если тетя увидит, что сидение в одной позе на протяжении нескольких часов далось мне не так легко, как я заявила, мне несдобровать.
— Так что, мы можем идти пить чай и только после этого, ложиться спать. Не думаешь же ты, что я откажусь, от лишнего кусочка твоего фирменного пирога, дорогая тетушка? — подхватывая её под руку и разворачивая в сторону двери, я подмигнула дяде и бодро потащила тётушку за собой, вызывая тем самым улыбку и слабый смех родственницы.
— Ох, Алитара, не надо заговаривать мне зубы, — хмыкнула тётя.
— Даже не пыталась, — улыбнулась я в ответ.
Так и прошли следующие две недели. Мы с дядюшкой работали в мастерской, тётя контролировала строительные работы. К нам иногда наведывались соседи, журналисты и местные зеваки, чтобы узнать, как у нас дела. Герцог Вудсток практически не появлялся, очевидно загруженный работой, чаще приезжая по делу, чтобы поинтересоваться моим здоровьем и переговорить с дядей по рабочим вопросам, или вовсе присылая подарки или цветы, правда с кем-то из своих подчиненных. Стоит отметить, что охрану глава службы безопасности Леарона так и не убрал, а потому, у нас в доме или во дворе постоянно ошивалось два офицера правопорядка, время от времени сменяя друг друга. Очевидно герцог переживал, что ситуация может повториться, в чём я сильно сомневалась, но спорить пока данные законники не вмешиваются в мою жизнь не стала, тем более, что тётя была только за и, кажется, даже чувствовала себя рядом с офицерами намного спокойнее. Зато к нам часто приезжала вдовствующая герцогиня и как оказалось не впервые. Она навещала нас ещё когда я была в больнице, искренне сопереживая тётушке. В одну из таких встреч герцогиня порекомендовала дизайнера для обустройства новой лавки, заявив, что теперь у нас есть возможность сделать её более презентабельной (и как я полагаю, более соответствующей статусу родственников аристократического рода Вудстоков), что обошлось нам в приличную сумму, к счастью дядюшка Варг мог себе это позволить, добавив в план ещё и размещение защитных чар и артефактов. Были и хорошие новости, а именно то, что Леди Шпатель, то есть леди Пате́ль, на время отменила свои посещения ввиду моего "плохого" самочувствия и рекомендации врача не перетруждаться, а вот наряды от госпожи Колеман пришли в полном составе, отчего мне пришлось вновь облачаться в неудобные для меня корсеты, на чём не без поддержки тёти (уууххх, предательница) настояла леди Оллисия.
Правда с началом второй недели после происшествия, мне всё же пришлось смириться с нахождением эксперта по этикету в нашем доме, как и леди Оллисии, которая в свою очередь ввиду чрезмерной занятости своего сына решила вывести меня в свет.
— Алитара, дорогая, в эти выходные намечается грандиозное событие в доме Солсбери, Вам просто обязательно нужно там появиться. Уолтер Солсбери объявит о помолвке. Соберется вся аристократия, будьте уверены. Я поговорю с Итаном, но даже если он вновь сошлётся на службу, Вы пойдете в моем сопровождении. Благодаря этому вопиющему происшествию (слава Пресветлой, что никто не пострадал), Ваша помолвка с Итаном вновь привлекла внимание общественности и то, что Вы давно не выходили в свет не идет на пользу Вашей репутации. К счастью платье для бала почти готово, госпожа Колеман привезет заготовки, а после примерки останется только определиться с выбором и подогнать всё по размеру.