Читаем Леди не сдаются полностью

Летний денек был идеален для прогулки. Легкий ветерок обдувал лицо донося приятные запахи цветов и выпечки, заставляя улыбаться солнечным лучам. Разглядывая проезжающие картины улиц, я даже на время забыла в какой компании путешествую. Бросив взгляд на герцога, поняла, что тот в свою очередь разглядывает меня, с какой-то мальчишеской озорной улыбкой.

— Что? — не выдержала я.

— Ммм? — лениво поинтересовался герцог.

— Почему Вы на меня смотрите?

— Считаете на свидании со своей невестой мне следует смотреть не на неё?

Улыбка враз сползла с моего лица.

— У нас не свидание! — поспешила возразить я.

— Да ну? Я с Вами, наедине. Еду на прогулку. Что это, раз не свидание?

— Ваша матушка настаивает на компаньонке, — поспешила перевести тему.

— Бросьте, это нам не к чему. Едва ли я мог бы скомпрометировать Вас больше, чем уже сделал, — ухмыльнулся герцог.

— Да Вы… — от возмущения я сразу даже не нашлась что сказать, — хам!

Задорный смех герцога стал мне ответом. Похоже ему доставляло удовольствия выводить меня из себя.

— Чего Вы хотите? — зло посмотрела на герцога в надежде, что он поперхнется и прекратит уже в открытую надо мной надсмехаться.

— Поговорить, — все ещё улыбаясь ответил Итан.

— Так говорите, я Вас очень внимательно слушаю.

— Есть серьезная вероятность того, что нам не удастся расторгнуть помолвку без вреда для Вашей репутации, чего мне не простит ни моя совесть, не императрица, которая считает себя Вашей близкой подругой, — сказал герцог и, игнорируя мой удивленный возглас, продолжил, — в связи с чем, мне бы хотелось сразу расставить все точки над "i" и обсудить с Вами не только нашу дальнейшую игру на публику, но перспективы совместного брака.

— Я не выйду за Вас герцог! — с жаром возразила я.

— Боюсь у Вас не будет Выбора, Алитара!

— Выбор есть всегда, и я, пожалуй, предпочту навсегда остаться старой девой, нежели связать свою жизнь с Вами!

— И чем же я так Вам не по нраву? — зло прищурив глаза прошипел герцог, явно задетый моим последним высказыванием.

— А почему Вы вообще должны мне хоть чем-то нравиться? Вы наглый, высокомерный щеголь, считающий что весь мир крутится вокруг него, а женщины созданы для того, чтобы ублажать Ваши прихоти, а жена наверняка нужна для того, чтобы рожать наследников, воспитывать из них таких же высокомерных аристократов вроде Вас, сидеть дома и вышивать крестиком, пока Вы прожигаете свою жизнь в объятиях очередной любовницы.

За своей гневной тирадой я и не заметила, как карета въехала на территорию парка и сейчас проезжала вдоль центрального пруда, самого живописного места столицы. В открытом экипаже герцог и я были легко узнаваемы, чем сразу же и стали привлекать внимание окружающих. Наконец карета остановилась и герцог поднялся гневно сверкая глазами и разворачиваясь ко мне лицом.

— Что ж, дорогая, спасибо за лестную характеристику. Не стану разочаровывать Вас, и раз уж Вы определились со своей дальнейшей судьбой, советую запастись как можно большим количеством ниток, чтобы Вам было чем себя занять в браке, пока я не снизойду до Вас в череде своих более привлекательных любовниц. Вставайте, Алитара, мы приехали.

— Я никуда с Вами не пойду, разворачивайте экипаж, я возвращаюсь домой.

— Не устраивайте сцен, на нас уже смотрят. Вставайте! — зло прошипел герцог.

— Нет, — воскликнула я, яростно топнув ногой по деревянному полу кареты, от чего лошади испуганно дернулись. Кучер, уже спрыгнувший с козел и подошедший подать мне руку, не мог усмирить лошадей, отчего экипаж резко двинулся вперед. Герцог, слегка наклонившийся в мою сторону в надежде поднять меня на ноги, пошатнулся и, взмахнув руками в безуспешной попытке поймать равновесие под очередное движение кареты, рухнул спиной назад.

Секунда, и раздался громкий всплеск воды и грубые мужские ругательства. Шокированно охнув, я подскочила к краю экипажа и перегнувшись, едва не вываливаясь из него, во все глаза уставилась на герцога, насквозь промокшего, стоящего по пояс в воде и испепеляющего меня прищуренным взглядом. Вода струйками стекала с его волос на гневное с резко обозначившимися чертами лицо.

— Значит так, да? — тихий голос не обманул меня, однако, не успев даже извиниться или вымолвить хоть слово, я, никак не ожидая резкого, словно прыжок хищника, выпада мужчины в мою сторону, не успела даже среагировать, как Итан Вудсток в один шаг приблизился ко мне, схватил за плечи и дернул на себя, падая на этот раз вместе со мной в пруд. С диким визгом я ушла под воду, окончательно привлекая к нам всеобщее внимание.


37. Алитара

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы