Читаем Лебединая верность полностью

По любви,А не по случаюЯ приехал в гости к ТютчевуВ заповедные места.Как при нем —Здесь Остуг здравствует.Как в стихах —Все так же царствуетНад Десною красота.Смотрит он на нас из прошлого…Боже мой, как мало прожито!Ну, каких-то двести лет.Из надежды и страданияРодилась та строчка ранняя.И грустит над ней Поэт.Как поклонник спиритизмаПостигаю чьи-то жизни.По чужой судьбе иду.И опять перед глазамиТе же тени в белом залеИсчезают на лету.Человек с уставшим взоромСмотрит в лица без укора,Как на звезды в вышине.Потому что все он знает.И печаль его земнаяНавсегда жива во мне.С той поры нам всем неймется,Как же слово отзовется?Только он предугадал.Потому что был провидцем,Потому что мог влюбиться,Жизнь поставив под удар.

«Я счастлив с тобой и спокоен…»

Ане

Я счастлив с тобой и спокоен,Как может спокоен быть воин,Когда он выходит из битвы,В которой враги его биты.Мы вновь возвращаемся в город,Где серп в поднебесье и молот.Давай же – серпом своим действуйПо барству, по лжи и лакейству.А там по традиции давнейЯ молотом с маху добавлю.Нам так не хватало с тобоюРоссийского ближнего боя!Не все наши недруги биты,Не все позабыты обиды,Кому-то по морде я должен…И что не успел – мы продолжим.Иерусалим – Москва

Монолог Врубеля

Даже если ты уйдешь,Если ты меня покинешь, —Не поверю в эту ложь,Как весною в белый иней.Даже если ты уйдешь,Если ты меня покинешь, —О тебе напомнит дождь,Летний дождь и сумрак синий.Потому что под дождемМы, счастливые, ходили.И гремел над нами гром,Лужи ноги холодили.Даже если ты уйдешь,Если ты меня покинешь, —Прокляну тебя… И всё жТы останешься богиней.Ты останешься во мне,Как икона в Божьем храме.Словно фреска на стене,Будто розы алой пламя.И, пока я не умру,Буду я тебе молиться —По ночам и поутру, —Чтоб хоть раз тебе присниться.Чтоб проснулась ты в слезахИ, как прежде, улыбнулась…Но не будет знать мой прах,Что любимая вернулась.

Монологи Ф. И. Тютчева

Когда писались эти строки, я думал о прекрасной и трагической любви Федора Ивановича Тютчева к Елене Александровне Денисьевой.

«Кого благодарить мне за тебя?..»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нетопырь
Нетопырь

Харри Холе прилетает в Сидней, чтобы помочь в расследовании зверского убийства норвежской подданной. Австралийская полиция не принимает его всерьез, а между тем дело гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Древние легенды аборигенов оживают, дух смерти распростер над землей черные крылья летучей мыши, и Харри, подобно герою, победившему страшного змея Буббура, предстоит вступить в схватку с коварным врагом, чтобы одолеть зло и отомстить за смерть возлюбленной.Это дело станет для Харри началом его несколько эксцентрической полицейской карьеры, а для его создателя, Ю Несбё, – первым шагом навстречу головокружительной мировой славе.Книга также издавалась под названием «Полет летучей мыши».

Вера Петровна Космолинская , Ольга Митюгина , Ю Несбё , Ольга МИТЮГИНА

Детективы / Триллер / Поэзия / Фантастика / Любовно-фантастические романы
Ворон
Ворон

Р' книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык, полный СЃРІРѕРґ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводов XIX в., а также СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. Р' разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". Р' научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар СЂСѓСЃСЃРєРёС… рефренов "Ворона". Р

Эдгар Аллан По

Поэзия