Читаем Лавандовый сад полностью

– Ах, так? Ну и пожалуйста! – воскликнула Венеция с оскорбленным видом. – Как будто вам все еще не понятно, что мы с вами по одну сторону баррикад. Во всяком случае, я точно знаю, кто вы. В рядах Сопротивления о вас говорят исключительно в восторженных тонах. То, что вас разоблачили, – большая потеря для нашего общего дела. Прошу простить меня за то, что и я частично стала тому виной. Но вы и так сумели продержаться в стане врагов столько времени, и это делает вам честь. Вы действительно самый настоящий герой, – заключила Венеция, сделав особое ударение на слове «герой», которое являлось подпольной кличкой Эдуарда. – Вам нужно срочно покинуть пределы Франции. Наверняка вы сейчас занимаете первую строчку в списках всех особо опасных преступников, разыскиваемых гестапо.

– Не могу… Моя сестра слепа, а потому совершенно беспомощна. Если она попадется в лапы гестаповцев и те начнут пытать ее, чтобы узнать, где именно я могу скрываться… – Эдуард содрогнулся всем телом. – Я не вынесу этого. Даже сама мысль о возможности подобной ситуации сводит меня с ума.

– Надеюсь, вы отправили их в надежное место.

– Слишком мало времени у нас было, чтобы обсудить все в деталях. – Эдуард вздохнул. – Но они знают, куда держат путь.

– Что ж, могу сказать одно. Ваша сестра в надежных руках. Констанция была самой настоящей звездой на нашем курсе в разведшколе, – постаралась успокоить его Венеция.

– Да, Констанция необыкновенная женщина, – согласился с ней граф. – Ну а что станете делать вы, Венеция? Куда вы отсюда пойдете?

– К великому сожалению, когда я убегала из своей последней конспиративной квартиры, мне пришлось бросить там свой передатчик. Лондон в курсе. Сейчас они готовят для меня новый радиопередатчик. Но его еще нужно привезти сюда. А потому пока я получила приказ залечь на дно и никуда не высовываться. И вот я здесь. Разыгрываю роль прилежной сестры милосердия, которая ухаживает за вами. – Венеция улыбнулась.

Эдуард бросил на девушку восхищенный взгляд. Какая сила духа у этого хрупкого создания, подумал он. Никакие испытания и смертельная опасность, грозящая им обоим, не сломили ее.

– Вы очень смелая девушка, – сказал он вслух едва слышным голосом. – Нам повезло сражаться рядом с вами.

– Спасибо на добром слове, мой господин, – Венеция с деланым смущением захлопала своими длиннющими ресницами. – Просто я честно выполняю свою работу. Но сейчас в мире творится такой бардак… Вот и остается разве что смеяться… А сама я в последнее время живу по принципу: каждый день, как последний. Потому что именно так все может и случиться, – добавила она уже серьезным тоном. – Будем считать, что все мы участвуем в одном таком большом приключении. Ужасном приключении…

Она изобразила на лице лучезарную улыбку, но в глубине ее глаз Эдуард прочитал печать страдания.

– Думаю, через пару дней вы уже окрепнете настолько, что сможете приступить к разработке плана собственного спасения, – переключилась Венеция на другую тему. – Если вы будете счастливы поручить разработку операции мне, то я могу задействовать своих, чтобы они вывезли вас за пределы Франции. Но это все потом. А пока мы оба намертво застряли в этой дыре. Пойду наверх, возьму еще одну книжку, а заодно схожу в уборную. Кстати, вам тоже надо будет подумать над тем, как принять ванну. Давно уже не помешает хорошенько вымыться. – Венеция слегка наморщила свой носик. – Боюсь, банно-прачечные услуги, да еще в постельном режиме, – это не по моей части. Чего желаете, Эдуард?

– Пока ничего. Спасибо, Венеция. И будьте осторожны там, наверху.

Последние слова Эдуард вымолвил уже вдогонку, когда Венеция начала карабкаться по лестнице наверх.

– Не беспокойтесь. Я знаю, что такое осторожность, – бросила она в ответ легкомысленным тоном.

Эдуард устало откинулся на подушки – слабость все еще давала о себе знать. Слава богу, подумал он, размышляя о своем чудесном спасении, что невероятная цепь поистине счастливых случайностей привела его к встрече с этой необычно яркой женщиной. Она так внезапно ворвалась в его жизнь и, по сути, спасла его от смерти.

24

На следующее утро Сара сказала, что им троим следует еще какое-то время провести в доме ее сестры.

– Надо подождать, когда будет организовано следующее пересечение границы, вброд, через реку, – пояснила она уже специально для Конни за завтраком. – Мадам Констанция, предлагаю ваши новые документы выправить на имя домохозяйки из Прованса. Можете предложить подходящее имя?

– Елена Латур, – немедленно нашлась Конни, вспомнив, что именно так звали дочь соседей, живших рядом с ее тетей. Когда-то давным-давно, еще в раннем детстве, она играла с этой девочкой на пляже в Сен-Рафаэлль.

– А Софию мы назовем Клодин. Она будет вашей сестрой. Когда мы прибудем в конечный пункт нашего назначения, – Сара слегка понизила голос, – надо будет укрыть Софию в надежном месте. Среди местных много тех, кто знает ее в лицо.

– Наверняка немцы заявятся и туда в своих стараниях найти нас, – предположила Конни. – Фальк знает о замке все.

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Мировые хиты Люсинды Райли

Полуночная роза
Полуночная роза

Роман, изданный в 45 странах.В мире продано более 17 000 000 экземпляров книг Люсинды Райли.Шорт-лист премии «Epic Novel» в категории «романтическая проза».В романе «Полуночная роза» среди сверкающих дворцов индийских махарадж и величественных домов британских аристократов разворачивается история жизни девушки-простолюдинки по имени Анахита, чей путь от компаньонки принцессы до возлюбленной молодого лорда устлан удивительными приключениями, последствия которых будут занимать умы потомков даже полвека спустя, став поворотными моментами в их судьбе…Дарджилинг, Индия, наши дни.Анахите Чаван исполняется сто лет, и она просит своего правнука Ари, успешного бизнесмена, об одолжении.Анахита всю жизнь хотела узнать, что случилось с ее первенцем, которого она потеряла совсем маленьким в Англии, вскоре после Первой мировой войны. Ей сказали, что ребенок погиб, но Анахита была уверена, что это ложь.Когда Ари отправляется в Англию, перед ним открывается доселе неизвестная часть жизни Анахиты, чей путь повлиял даже на ход мировой истории.«Потрясающе увлекательная книга, от которой невозможно оторваться.» WeLoveThisBook.co.uk«Люсинда Райли – выдающийся писатель.» Sunday Express«Люсинда Райли мастерски управляет поворотами сюжета.» The Independent

Люсинда Райли

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Комната бабочек
Комната бабочек

Поузи живет в старинном доме. Она провела там прекрасное детство. Но годы идут, и теперь ей предстоит принять мучительное решение – продать Адмирал-хаус и избавиться от всех связанных с ним воспоминаний.Но Адмирал-хаус – это история семьи длиною в целый век, история драматичной любви и ее печальных последствий, память о войне и ошибках нескольких поколений.Поузи колеблется, когда перед ней возникает самое желанное, но и опасное видение – Фредди, ее первая любовь, человек, который бросил ее с разбитым сердцем много лет назад. У него припасена для Поузи разрушительная тайна. Тайна, связанная с ее детством, которая изменит все.Люсинда Райли родилась в Ирландии. Она прославилась как актриса театра, но ее жизнь резко изменилась после публикации дебютного романа. Это стало настоящим событием в Великобритании. На сегодняшний день книги Люсинды Райли переведены более чем на 30 языков и изданы в 45 странах. Совокупный тираж превысил 30 млн экземпляров.Люсинда Райли живет с мужем и четырьмя детьми в Ирландии и Англии. Она вдохновляется окружающим миром – зелеными лугами, звездным небом и морскими просторами. Это мы видим в ее романах, где герои черпают силы из повседневного волшебства, что происходит вокруг нас.

Люсинда Райли

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Лавандовый сад
Лавандовый сад

От автора «Семи сестер» Люсинды Райли.Это история о мире и войне, преемственности поколений, о любви и предательстве, и о тайнах, которые должны быть раскрыты, чтобы изменить жизни многих, очень многих людей.Эмили наследует по линии отца старинный родовой замок с прекрасными садами и виноградниками, но вместе с этим – уйму долгов и вопросы без ответов о прошлом семьи.До этого она вела простую жизнь в Париже. У нее были сложные отношения с матерью, она не планировала возвращаться в места, где провела детство. Однако смерть матери и знакомство с Себастьяном, владельцем картинной галереи в Лондоне, чья бабушка также была связана с родовым домом Эмили, перечеркивают всю ее жизнь на до и после.«Семейные тайны, шпионаж военного времени и верность, которую приходится поставить на карту. Все это "Лавандовый сад" – идеальная книга для поклонников исторических романов». – The Booklist.

Люсинда Райли

Любовные романы
Оливковое дерево
Оливковое дерево

Есть поверье, что каждый, кто посетит Пандору, непременно влюбится.Пандора – старинный дом на Кипре, который Хелена, профессиональная балерина, получила в наследство от крестного. В юности она провела там отпуск, который изменил ее жизнь и о котором она никогда не рассказывала близким.Проходят годы, Хелена приезжает в особняк с мужем и сыном. Но дом не зря имеет такое название. Вернувшись, Хелена словно бы открывает Ящик Пандоры, что хранит все ее беды и секреты. Она вновь встречает свою первую любовь – и это грозит сломать всю ее жизнь. Более того, ее сын Алекс, кажется, в шаге от того, чтобы повторить судьбу матери. Хелене предстоит заново найти с ним общий язык и решить для себя, что в ее жизни верно, а что нет.Роман от автора цикла "Семь сестер" Люсинды Райли, чьи книги проданы в мире тиражом более 44 млн экз. Новая масштабная история о любви, семейных тайнах и ошибках юности. Это "самостоятельный" роман, что не входит ни в какие циклы.

Люсинда Райли

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги