Читаем Квантовая любовь полностью

Мариана снова насторожилась: почему он сказал «я», а не «мы»? Или от расстройства начал заговариваться?.. Но, прогнав тревогу, она снова сосредоточилась. Необходимо было рассмотреть происходящее с научной точки зрения. Постараться найти логику в нелогичном.

Откуда могло взяться доисторическое существо? Каким образом такая явная аномалия вдруг появилась в петле и взбудоражила всю округу? До сих пор события повторялись с безукоризненной точностью. Мариана с Картером так хорошо знали их последовательность, что могли свободно пройти по оживленной улице, ни разу не задержавшись и ни на кого не наткнувшись в толпе. Переход дороги в четверг утром стал их любимым хореографическим номером. Почему в сценарии возникло такое кардинальное изменение?

Кажется, и вправду дело плохо. Насколько плохо, Мариана еще не знала. Но было ясно, что ничего хорошего такой поворот не сулит.

Мысли незаметно переключились на другое. Она с удивлением поймала себя на том, что ни анахронизм, ни причины его возникновения ее особенно не волнуют. Заботит же только одно, гораздо более важное, открытие: стало ясно, где пропадал Картер. Оказывается, появление аномалии заставило и его отклониться от обычного сценария. Вот почему он не пришел к Мариане утром и не отвечал на ее звонки.

– Ты читал мои сообщения?

– Что? – переспросил Картер, отняв руки от лица и откидываясь на спинку дивана.

– Я звонила тебе. Много раз. Волновалась… думала, что-то случилось.

Мариана затаила дыхание: вопрос о поцелуе так и вертелся на языке. Но вместо того чтобы задать его, она решила оставить пока все как есть. Картер поднял глаза: взгляд его был спокоен, смятение улеглось.

Он достал телефон из заднего кармана и, уставившись на оживший экран, пробормотал:

– Да… да. Странно!

Нахмурившись, Картер просмотрел сообщения, поморгал и встряхнул головой, словно пытаясь отогнать навязчивые мысли.

– У меня… совсем из памяти вылетело.

– Ты что, весь день не брал телефон в руки?

– Брал… Но, похоже, твой номер добавить забыл… У меня стоит блокировка, чтобы родители не надоедали звонками…

Он хотел добавить что-то еще, но слова замерли на губах.

Наконец он сказал:

– Мамонт настолько увлек меня, что я забыл ее сбросить.

– Ладно, не важно. В любом случае тут что-то не так! – воскликнула Мариана, бурно жестикулируя. – Надо как можно скорее найти выход. Пока не стало еще хуже.

Сменив тему, она успокоилась. Надрыв в голосе исчез, но терзала мысль о недавнем открытии. Новости о землетрясении… придется ему сказать.

Картер медленно произнес:

– Да… Ты права. Надо приниматься за работу.

Она взяла его за руки, их пальцы переплелись. Он поднял глаза и сразу изменился в лице, напряжение словно улетучилось. Сжимая ее ладони, он придвинулся ближе, и какая-то сила вдруг потянула их друг к другу.

– Дело плохо, – вздохнула она, отпуская его руки. – Мамонт – это еще полбеды.

Картер поднял на нее пытливый взгляд. Не дав ему опомниться, она обхватила его и притянула к себе, желая защитить от напастей.

– Ну-ну, – мягко сказал он, – не грусти, разберемся. Я же знаю, что мы…

– Ты помнишь, что было вчера? – спросила Мариана, заглянув ему в лицо. – Что мы делали в самом конце?

– А как же! – довольно ухмыльнулся Картер, слегка отстраняясь. – Я приготовил обед, мы поели. Мы были… мм… на яхте. А потом снова оказались здесь.

«Как это – снова оказались? – изумилась она. – Неужели не помнит?»

– Почему ты спросила?

– Так… просто, – вздохнула Мариана. – Решила проверить, не схожу ли с ума. Уж очень много странного произошло сегодня.

– Мы плыли на большой яхте, и я приготовил тебе вегетарианский «веллингтон»… Да, кстати! Когда разберемся с мамонтом, расскажу, чем решил заняться после того, как вырвемся из петли.

Мариана старалась держаться спокойно.

– И чем же? Работать в ресторане?

– Не-а, – протянул Картер, улыбаясь. – Еще лучше!

«Лучше!» – подумала Мариана, вспоминая разговор на яхте.

Набрав в грудь воздуха, она спросила:

– Расскажешь?

– Давай позже. Да не забуду, не бойся, – заверил он и постучал пальцем по лбу. – Фотографическая память.

– Эйдетическая, – поправила она его, выдавливая из себя улыбку.

Провалы в памяти… Но отчего? Как могли вдруг исчезнуть воспоминания о вчерашнем дне? Как он мог забыть и долгий разговор на яхте, и поцелуй?.. Может, сказать ему?

В голове у Марианы кружился целый рой вопросов и сомнений. Однако холодный рассудок одержал верх. Она задала себе один-единственный вопрос: поможет ли сейчас ее другу такое признание? Ответ был – нет, ведь Картер только что успокоился. Значит, нет смысла опять тревожить его. Зачем зря нагнетать обстановку? Сейчас есть задача поважнее.

– Пожалуй, ты прав. За работу! У тебя Дэвид с собой? С ним будет легче все объяснить, он покажет имитационную модель. Боюсь, у меня плохие новости.

<p>Глава 28</p>

Усадив Картера за стол, Мариана дала ему время прийти в себя. Чая в доме не было, и она, несмотря на возбужденное состояние парня, решила сварить ему кофе, как того требуют законы гостеприимства, дружбы, а может, и более серьезных отношений.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже