Читаем Квантовая любовь полностью

Путешествие в Уимблдон было лишь передышкой, завершением одного этапа перед началом другого. С той поры не прошло ни минуты, чтобы они хоть на шаг не приблизились к общей великой цели. Вечерами они подводили итоги, обсуждали новые планы. Отношения стали проще. И каким бы дорогим ни было для Марианы воспоминание о Центральном корте, она так до конца и не поняла, что именно тогда между ними произошло.

Шэй вечно внушала ей, что нужно больше общаться, доверять людям – как будто весь смысл ее жизни заключался в том, чтобы подтолкнуть Мариану к иному способу существования. Слышала бы она сейчас их разговор! Покатилась бы со смеху…

– Ну конечно! – ответила Мариана. – Я тебе доверяю.

Она вошла в маленькую гостиную и, к своему удивлению, не обнаружила на столе привычной груды коробок с ресторанной едой.

– Ты уже ел?

– Нет. Был слишком занят.

Он откинулся назад и, шумно потянувшись, рассмеялся:

– Видишь, какой я непредсказуемый!

– Чем еще удивишь?

– Помнишь, в архиве у Беккета были засекреченные результаты испытаний? Мне все никак не удавалось их скачать. Даже Дэвид не справился.

– Помню, – ответила Мариана, думая о том, что придется сегодня самой выбирать блюда на ужин. Ничего не поделаешь.

– Так вот, я все-таки придумал, как их скачать, и…

– Мы вместе придумали, – перебил ассистент.

Если бы у Дэвида было лицо, то на нем появилась бы сейчас едкая усмешка.

– Ты вводил не те параметры, – наябедничал Дэвид, – а за меня не беспокойся. Мне любой набор данных по зубам.

– Да-да, все получилось благодаря Дэвиду, – поправился Картер, выразительно кашлянув. – Это он подкинул мне парочку переменных.

Картер взял в руки планшет. На экране в диалоговом меню ждал ответа мигающий курсор.

– Вот смотри. Хочешь, попробуем сделать кое-что нелегальное?

– Мне запрещено проводить незаконные операции, – сообщил ассистент.

– Да я шучу, Дэвид, – успокоил его Картер, отчаянно строя гримасы Мариане. – Сам подумай: как операция может быть незаконной, если у меня есть логин доктора Беккета?

Раньше Мариана считала себя законопослушной гражданкой. Да и здесь, в этом замкнутом круге, где не бывает последствий, она ни за что не решилась бы всерьез кому-нибудь навредить. Но обойти бюрократические препоны… почему бы и нет? Она подняла большой палец вверх.

– Хорошо, тогда начнем! – кивнул Картер и дотронулся до планшета.

Мариана наблюдала издали, как экран меняет цвета, бросая отблески на лицо Картера.

– Я буду занят некоторое время, – предупредил ассистент.

– Счастливо, Дэвид.

На экране появилась статусная строка и медленно поползла слева направо.

– Скажу, пока не слышит: в прошлом году я нашел способ, как отключать ингибитор процессов у Дэвида, чтобы он позволял мне обрабатывать любые наборы данных. Задачу себе хотел облегчить… Видишь, как теперь пригодилось? Да я просто гений! Эх, видели бы мать с отцом.

Он расхохотался. Мариана уже привыкла к его язвительным замечаниям в адрес родителей. Подобные колкости часто не имели никакого отношения к происходящему, но постепенно обнажали перед ней внутреннюю тревогу и ранимость Картера.

Помолчав, она спросила:

– Но почему?

– Что? – переспросил Картер, не глядя на нее.

– Почему ты всегда ругаешь родителей?

– Ну знаешь же, какие старики бывают, – отмахнулся он. – Вечно чем-нибудь недовольны.

Мариана не спорила, что есть люди, которые не ладят со старшими в семье. Однако в голосе Картера ей послышалась нешуточная обида.

– Шэй была моей лучшей подругой с тех пор, как мы познакомились. Благодаря нашей дружбе моя мама встретила ее отца. Они поженились. Когда Шэй пропала, мы с родителями смогли пережить потерю только благодаря друг другу, – тяжело вздохнула она и, помолчав, добавила: – Поэтому я не понимаю, о чем ты говоришь.

– А твои слушают тебя?

– Мама слушает. Да и отчим тоже.

– Значит, не все потеряно, – сухо ответил Картер; тема явно задела его за живое. – Просто некоторые старики упрямы. И злопамятны. Вот я о чем говорю.

Конечно, проще всего было бы сменить тему – вернуться к расследованию или заказать ужин в дорогом ресторане. Но Мариана видела, что Картер страдает из-за отношений с родителями, и хотела помочь.

– Я никогда не говорил тебе, но… за день до того, как я попал в петлю, мне исполнилось тридцать три.

– Правда? Мм… С днем рождения!

– Да брось ты… Кажется, уже сто лет прошло. Но перед днем рождения я удалил номера родителей из списка контактов и настроил телефон так, чтобы не получать сообщения с неизвестных номеров. Хотел спокойно отпраздновать, – усмехнулся он. – Теперь в начале каждого повтора петли приходится сбрасывать настройку. Этакий ритуал практически…

– А ты не пробовал поговорить с родителями о своих чувствах?

– Ты что, смеешься? – приподнял бровь Картер.

– Нет, серьезно. Попробуй. Скажи им, что они упрямые и злопамятные люди и что ты по горло сыт их придирками.

Она указала на планшет, в котором шла тщательная обработка данных.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже