Читаем Крёстный сын полностью

Ее мысли прервал Правитель, заглянувший в купальню. Бросил взгляд на разбитое лицо крестника и поморщился. "Может, Евангелина и права, не стоило устраивать это представление", -- подумал он, но, вспомнив нахальную улыбку Филипа, решил, что тот получил по заслугам. С помощью отца Ив посадила больного и осмотрела его спину. Там алели довольно широкие полосы: похоже, бич не только рассек кожу, но и местами вырвал ее. Верхние раны были сильно загрязнены и уже воспалились. Руки девушки ощущали необычную теплоту кожи Филипа, значит, заражение началось. Она попросила Правителя подержать крестника, а сама промыла страшные борозды сильной струей воды. Парень застонал, но не очнулся. Правитель хотел положить бесчувственное тело назад, но Ив попросила подержать его еще немного.



-- Я должна помыть ему голову.



-- Чушь! Состриги волосы, а потом побрей, -- разозлился Правитель.



-- Не буду. Он и так уже достаточно изуродован, -- вырвалось у Ив.



-- Что?



Она перепугалась, но тут из глубины памяти пришло спасительное воспоминание.



-- Я помню, как вы заставили мать обрить меня за какую-то провинность, когда я была ребенком, -- выпалила она, придавая голосу истеричный оттенок. -- Делайте что хотите, но я его брить не стану и вам не позволю сделать это сейчас.



Правитель злобно засопел, но ничего не ответил, а его дочь подумала: "Какая-то ночь воспоминаний. Сначала часы, потом это... Впрочем, с волосами удачно получилось. А из снотворного снадобья нужно попробовать мандрагору убрать, скорее всего, это она так память освежает."



Наконец, все было закончено. Ив вытерла Филипа, и вдвоем с отцом они перетащили его в спальню на кровать. Он весь горел, и при этом трясся будто от холода. Ив заставила его выпить растворенное в воде лекарство, затем обработала раны и ссадины.



-- Сколько времени понадобится на выздоровление? -- сухо осведомился Правитель.



-- Горячка, надеюсь, пройдет за пару дней. Раны на спине более или менее заживут где-то через неделю. Следов на лице не останется совсем дней через десять, может, раньше, -- ответила Ив.



-- Хорошо. Сиди при нем, пока горячка не пойдет на убыль. Я буду регулярно наведываться. Может, когда-то отпущу тебя поспать, если дело затянется. И не забывай о моем предупреждении!



-- Оно непрерывно звучит у меня в ушах, -- съязвила Ив.



Правитель ушел, заперев за собой дверь снаружи на ключ. Девушка спустилась вниз и задвинула изнутри засов, обезопасив себя от неожиданного появления отца. Потом вернулась в спальню, удобно устроилась в кресле рядом с изголовьем кровати и взглянула на Филипа. От того великолепного самца, каким она увидела его впервые, ничего не осталось, кроме члена под одеялом да отвоеванных ею волос. Она улыбнулась.



-- Ну, вот мы и остались наедине, а я даже не могу поцеловать тебя в губы -- больно сделаю. Впрочем, тебе сейчас все безразлично: и поцелуи, и боль.



Какое-то время девушка сидела, с удовольствием вспоминая, как ее подопечный дерзил Правителю. Потом подумала о цене, которую ему пришлось заплатить за привилегию говорить, что хочешь. Снова вспыхнула злость на отца. Немного успокоившись, Ив решила побороть остатки своей скромности и посмотреть на мужчину поближе. Она встала и откинула одеяло.



-- Если б они знали, кто ты на самом деле, они бы метили не в голову, а сюда, -- прошептала она, разглядывая его мужское достоинство.



Ей вспомнилось, как брезгливо морщился Правитель всякий раз, когда его взгляд упирался Филипу ниже пояса, и она тихо рассмеялась. Потом девушка присела на край кровати, нежно провела ладонью по плечу и руке мужчины, по его груди, животу, бедру. Кожа, несмотря на сжигавший тело жар, была приятной на ощупь, и Ив безумно захотелось прижаться к нему своим обнаженным телом. "С этим, к сожалению, придется подождать", -- подумала она. Девушка разглядела несколько тонких белых шрамов от небольших ран, нанесенных мечом. Эти аккуратные полоски выглядели даже привлекательно, но она вдруг представила, как будет теперь выглядеть спина бывшего разбойника, и погрустнела. Спустя пару секунд Ив набралась храбрости и дотронулась до члена. Даже в спокойном состоянии он был увесистым и знчительным, а тонкая кожица на нем -- необычайно мягкой и шелковистой, этот контраст удивил девушку. "Какой же он огромный! Получится у меня полностью принять его?" -- подумала она, не в силах оторвать ни взгляда, ни рукИ. Ив продолжала играть с внушительным достоинством и вдруг, неожиданно для себя самой, нагнулась и скользнула по нему губами, потом поцеловала. Член в ответ на нежные прикосновения дернулся и начал приподниматься, хотя его хозяин оставался неподвижным. Она поспешно отстранилась и нехотя набросила на мужчину одеяло. Ей очень хотелось продолжить, но ситуация казалась нелепой: воспользоваться избитым человеком, лежащим без сознания. Это напомнило Ив методы Правителя, и желание пропало.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения