Читаем Коснуться звезд полностью

Узнав секрет координат,Послала Навь своих ТенейК твердыне у подземных вратВ миры живых людей.Через подлунный переходПроникла Тьма в пространство,Где ей давно мешал ОплотЛюдского государства.Оплот венчает Купол-зонт,Развернут древней Силой —За дальний видит горизонт,Порвет любые жилы.И злясь, собрали Тени круг:Всех мертвецов созвали —Страданья от загробных мукВ паучью сеть вплетали.Ячей-присосок миллион —Сеть спрутом Купол сжалаИ плавить начала заслон —Защиту истончала.Раздался колокольный звон —Восстановил щиты,Но вскоре крик раздался, стон,И стали тлеть посты.И Сила таяла Оплота,Как снег на шапках гор.Ломались копья ланселотов —Их била смерть в упор.Но не сложился «пазл» Нави —Когда Оплот весь пал,До неба взрыв запек зло в гравий,В секунду сеть порвал.Рогам не протрубить победно —Горят тела, плащи…Зато исчезла Навь бесследноОт ядерной «пращи».

Жених-призрак

Одергивая плащ и ворот поднимая,С подножки парень сходит последнего трамвая:В руке букет растрепанный – бутоны вниз глядят,Как будто бы покинули давно свой чудный сад.И странный взгляд блуждает – куда б сейчас зайти? —Но встречные дома пока не по пути.И сколько так шагать по улицам ночным? —Прогулки в одиночку до ужаса скучны.Но парень продолжает путь, смотря перед собой —На статуи, афиши, подходит к мостовой…Замрет на ней как вкопанный и что-то вспоминает,А вскоре с глаз, как призрак, туманом исчезает.Здесь тайны нет, был случай полгода-год назад:Жених бежал к невесте, был бесконечно рад,За шапкой роз не виден нос, под мышкою – конфеты,В карман сложил (чуть не забыл) – киношные билеты.Но рок злосчастный, как всегда, все вывернул не так:По мостовой компания навстречу шла бродяг.Задели парня, он ответил – каждый был жесток…Со всеми справиться не смог, и в бок вошел клинок…Невеста долго прождала, сердясь, ушла домой.Не видела, как суженый накрыл цветы собой…Его похоронили, с тех пор бесплотный духК любимой по ночам спешит, бродя часов до двух.

Часть 3. О чувствах, природе и погоде

Ты как будто рядом

Ты как будто рядом,Но тебя не вижу.Ты со мною словноСпоришь и смеешься.Я хочу к тебеБыть чуть-чуть поближе,Только жаль, что в памятиСнова остаешься.Плачут две березкиЧистыми слезами,И смеется солнце,Не давая им,Не застыв, скатитьсяВ Вечность, что застанетВремя чудо-радости,Отданной другим…

Двое

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия
...Это не сон!
...Это не сон!

Рабиндранат Тагор – величайший поэт, писатель и общественный деятель Индии, кабигуру – поэт-учитель, как называли его соотечественники. Творчество Тагора сыграло огромную роль не только в развитии бенгальской и индийской литературы, но даже и индийской музыки – он автор около 2000 песен. В прозе Тагора сочетаются психологизм и поэтичность, романтика и обыденность, драматическое и комическое, это красочное и реалистичное изображение жизни в Индии в начале XX века.В книгу вошли романы «Песчинка» и «Крушение», стихотворения из сборника «Гитанджали», отмеченные Нобелевской премией по литературе (1913 г.), «за глубоко прочувствованные, оригинальные и прекрасные стихи, в которых с исключительным мастерством выразилось его поэтическое мышление» и стихотворение из романа «Последняя поэма».

Рабиндранат Тагор

Поэзия / Зарубежная классическая проза / Стихи и поэзия