Читаем Конструкт полностью

Теперь уже все заточенцы глотали слюни, что не предвещало в ближайшем будущем ничего хорошего одному из них. Голод не самым благоприятным образом воздействует на память и ораторские способности, а желание жить – напротив, активизирует их. Было очевидно, что естественный отбор вскоре определит слабейшего. Мужик с Базедовой болезнью, чья наступила очередь рассказывать историю, уже не пытался хитрить и щуриться – он сосредоточил всю свою волю на том, чтобы как можно увереннее озвучить вспомнившееся произведение поэтического искусства, выученное на курсах повышения водительской квалификации для детей и взрослых.

ТАКСИ

Поздней ночью я вызвал такси —не имелось пешком никакогони желания топать, ни сил,ибо пил я отнюдь не колу,но таксист на меня поглядели уехал, промолвив: "Парень,мы живых перевозим людей,в смысле, мёртвых – не принимаем".Я ему кулаком погрозили подумал остатком мозга:"Завтра вызову не такси,а коммерческую труповозку".


– Славно, славно, – уже без одобрения пробубнил самый длиннобородый дядечка. Мужику с Базедовой болезнью стало неудобно за то, что он прогневал старика, однако, согласитесь, это было бы неумно – руководствуясь желанием утолить голод товарищей по несчастью, поддаться в игре, ставка в которой – не один из десятка присущих человеческому естеству органов, но физиологическое своё существование в мире живых…

Чернобровый выпускник Монархического Лицея не имел склонности мучиться подобными переживаниями. Он подготовил рассказ, который, как мы скоро узнаем, стал фатальным для молодого Геши…

Несостоявшийся переезд

Кондрат Палыч Косых несколько дней кряду информировал жильцов коммуналки, в которой он, нужно заметить, родился и прожил всю свою жизнь, о том, что скоро переезжает в выделенную государством отдельную квартиру, расположенную в одном из спальных районов города, однако не находил в оных жильцах носителей должного интереса к столь важному дня себя событию. Соседям предсказуемо казалось, что Кондрат Палыч таким образом хвастается своей удачею, как бы давая понять им, что Фортуна весьма избирательна и абы кого не заключает она в любовные свои объятия, отдавая предпочтение самым достойным членам общества. Но это было вполне естественно с их стороны – так думать, потому что зависть воспитывается буржуазной моделью взаимоотношений с самого детства (разработчики упомянутой модели когда-то ошибочно предположили, что с её помощью человечество будет мотивировано на личный экономический прирост, что, в свою очередь, со временем обеспечит налоговый аппарат дополнительными денежными поступлениями)…

Но заблуждались жильцы коммунальной квартиры! Искал Кондрат Палыч лишь сочувствия и поддержки, поскольку очень боялся он столь сильных перемен, а ближе соседей у него никого в жизни не накопилось…

– Ордер уже заполучил, – рассказывал он парнишке из комнаты-у-туалета, но скорее подбадривая произносимым себя, – таперя только и заживу! А что? Пора и о семье задуматься – седьмой уж десяток разменял… Там, слышь-ка, наличествует балкон, и лифт функционирует!

– Ты, деда Кондрат, стало быть, в новом доме будешь барствовать, а нам с родителями – до моей старости продолжать в десятиметровой комнате ютиться, слушая музыку соседских испражнений? – интересовался его малолетний собеседник. – Как по-твоему: это шибко справедливо?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Граждане
Граждане

Роман польского писателя Казимежа Брандыса «Граждане» (1954) рассказывает о социалистическом строительстве в Польше. Показывая, как в условиях народно-демократической Польши формируется социалистическое сознание людей, какая ведется борьба за нового человека, Казимеж Брандыс подчеркивает повсеместный, всеобъемлющий характер этой борьбы.В романе создана широкая, многоплановая картина новой Польши. События, описанные Брандысом, происходят на самых различных участках хозяйственной и культурной жизни. Сюжетную основу произведения составляют и история жилищного строительства в одном из районов Варшавы, и работа одной из варшавских газет, и затронутые по ходу действия события на заводе «Искра», и жизнь коллектива варшавской школы, и личные взаимоотношения героев.

Аркадий Тимофеевич Аверченко , Казимеж Брандыс

Проза / Роман, повесть / Юмор / Юмористическая проза / Роман
Дурак
Дурак

Тех, у кого плохо с чувством юмора, а также ханжей и моралистов просим не беспокоиться. Тем же, кто ценит хорошую шутку и парадоксальные сюжеты, с удовольствием представляем впервые переведенный на русский язык роман Кристофера Мура «Дурак». Отказываясь от догм и низвергая все мыслимые авторитеты, Мур рассказывает знакомую каждому мало-мальски образованному человеку историю короля Лира. Только в отличие от Шекспира делает это весело, с шутками, переходящими за грань фола. Еще бы: ведь главный герой его романа — Лиров шут Карман, охальник, интриган, хитрец и гениальный стратег.

Кристофер Мур , Хосе Мария Санчес-Сильва , Марина Эшли , Евгения Чуприна , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин , Сергей Козинцев

Самиздат, сетевая литература / Научная Фантастика / Фэнтези / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза